블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

Recent Post

theWord Bible Software

Category

2015. 10. 18. 20:23 주 예수님의 재림과 미래

The Coming of the Lord for the Church
교회를 위해 주님의 오심

짐 알렌

The Parting at the Coming

Scripture has made it plain that believers who are alive when the Lord comes will be caught up for a meeting with Him in the air (1Thess 4:13-18). It has also been pointed out (Part 3 of this article) that the verb "caught up" (harpazo), generally implies a forceful removal and is translated sometimes "take by force" (Matt 11:12; John 6:15; Acts 23:10), or "snatch away" (John 10:28, 29). In each of the six times it is translated "caught up," there is a very clear implication that the one "caught up" disappears from sight. A clear example is seen in connection with Philip and the Eunuch (Acts 8:39). Scripture records: "The Spirit of the Lord caught away Philip and the Eunuch saw him no more." Thus believers caught up at the Rapture will simply disappear from the earth.

 

오심에 분기점

성경은 그것을 명백하게 했으며 주님이 오시는 때 살아있는 신자들은 공중에서 그분과 함께 만나기 위해 우리를 끌어올리실 것이다(살전 4:13-18). 그것은 또한 지적되었고 일반적으로 끌어올려(aJrpavzw,하르파조) 동사 강력한 제거를 의미하며 때때로 "빼앗는다"(11:12; 6:15; 23:10) 또는 "낚아채다"( 10:28,29)로 번역된다. 각각 여섯 번이나 그것이 "끌어올려"로 번역되었고 "끌어 올려"지는 사람은 시야에서 사라진다는 것을 매우 분명하게 암시하고 있다. 분명한 예는 빌립과 내시와 관련하여 볼 수 있다( 8:39). 성경의 기록은 "주의 영이 빌립을 이끌어 간지라 내시는 혼연히 길을 가므로 그를 다시 보지 못하니라." 따라서 휴거로 끌어올려지는 신자들은 단순히 땅에서 사라질 것이다.

 

It is difficult to grasp the terrible shock this will be to those left on earth. The news will swamp the centers of the world media on radio and television within minutes of its happening. Round the earth the news headlines will scream, "Millions Disappear." The unbelievable has happened, and every news flash will tell of another disaster. Driverless cars on crowded highways, bullet trains with brakes afire, pilot's seat empty on the flight deck of a jumbo jet as it enters controlled airspace – events that presage disaster! Headlines will speak of travel chaos around the world. The Lord coming to the air for His Church has separated those with life in Christ from those without that life. Every believer will be caught up to meet the Lord and to enter the Day of Christ in heaven. Every unbeliever will be left behind for the judgments of the Day of the Lord on earth, climaxing with the Tribulation period and the Lord's return to earth as Son of Man.

 

그것은 이 가공할 충격을 파악하기가 어려운 것이 땅에 남아있는 사람들에게 있을 것이다. 뉴스는 그것의 일어나는 수분 이내에 라디오와 텔레비전에서 세상 미디어의 중심을 휩쓸 것이다. 지상에 퍼지는 뉴스 헤드라인들은 "수백만이 사라졌다"고 외칠 것이다. 믿을 수 없는 일이 일어났다, 모든 뉴스 속보는 또 다른 재해를 말할 것이다. 붐비는 고속도로에 운전자가 없고, 불타는 브레이크를 가진 고속열차, 통제된 영공에 들어간 점보 제트기의 조종실에 비어있는 조종사의 좌석 - 재난의 전조가 되는 사건들! 헤드라인은 전세계 여행의 혼돈을 말할 것이다. 자신의 교회를 위해 공중에 오시는 주님은 생명이 없는 사람들로부터 그리스도 안에 생명을 가진 사람들을 분리시켰다. 모든 신자는 주님을 만나기 위해 하늘에서 그리스도의 날에 들어가기 위해 끌어올려질 것이다. 모든 불신자는 환난 기간과 사람의 아들로서 땅에 돌아오시는 주님의 절정과 함께 주의 날의 심판을 위해 뒤에 남아있을 것이다.

 

When the Lord spoke directly of that period of special judgment, the Tribulation period, that will precede His coming to earth as Son of Man, He drew significant parallels with the last universal judgment to sweep earth – the Flood (Gen 6-8). His words are clear: "For as in the days before the flood they were eating and drinking, and marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and knew not until the flood came and took them all away" (Matt 24: 34-42). Here the Lord stresses (a) the unexpectedness of the Flood – in spite of clear warnings and many signs, "they knew not;" (b) the unbelief of society marked by iniquity (Gen 6:1-8), independence (Job 22:15-18), and indifference; (c) the universality of its scope – it "took them all away." These features will be reflected in the judgment scenes of the Tribulation period.

 

주님은 그 특별한 심판의 그 기간에 관해 직접 말씀하셨을 때, 그 환난 시기는 사람의 아들로서 땅에 그분의 오심 이전일 것이며, 그분은 땅을 휩쓸었던 지난 세계적인 심판과 상당한 유사성을 그렸다 - 홍수 ( 6-8). 그분의 말씀은 분명하다 "홍수 전에 노아가 방주에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가들고 시집가고 있으면서 홍수가 나서 저희를 다 멸하기까지 깨닫지 못하였으니"( 24:34-42). 여기서 주님이 강조하는 것은 (a) 홍수의 의외성 - 분명한 경고와 많은 표적들을 무시하고 "깨닫지 못하였으니"; (b) 사악함으로 표시되는 사회의 불신( 6:1-8), 독립( 22:15-18), 그리고 무관심; (C) 그 범위의 보편성 - 그것은 "저희를 다 멸하기까지." 이러한 기능은 환난 기간의 심판 장면에 반영될 것이다.

 

The important point to which the Lord draws attention here, in the "then" (v40), is that beyond the voice of Noah, the building of the ark and the behavior of the animals, that generation had received an earlier and unforgettable warning. Enoch did two things: he pleased God, and he preached of a Lord coming to judge the earth (Jude v14). Significantly, he disappeared from earth before the judgment arrived. The Scripture says "Enoch was translated that he should not see death." Men searched but Enoch was gone; he was not to be found (Heb 11:5). The verb "translated" is rendered elsewhere "carried over" (Acts 7:16), "removed" (Gal 1:6), or "changed" (Heb 7:12); he had disappeared from earth. His translation marked the opening of a generation that closed with the Flood. His son, Methuselah, whose name means "when he is dead it shall be sent," bears testimony to this. Methuselah was 300 years old, not yet in his middle years, when his father disappeared. Is it not remarkable that this is the man with the longest lifespan on record? It would seem that a longsuffering God withheld the judgment as long as possible. The generation that opened with the disappearance of Enoch closed with the Flood.

 

주님께서 ""(40)에서 주의를 여기에서 끌게 하는 중요한 요점은 노아의 음성, 방주의 만들기와 동물들의 행동을 넘어서는 것이다, 그 세대는 일찍부터 잊을 수 없는 경고를 받았던 것이다. 에녹은 두 가지 일을 했다: 그가 하나님을 기쁘시게 하는 것과 땅을 심판하러 오시는 주님을 전파했다(14). 의미 심장하게도 그는 심판이 이르기 전에 땅에서 사라졌다. 성경은 "에녹은 죽음을 보지 않고 옮기웠으니"라고 말한다. 사람들은 찾았지만 에녹은 사라졌으며 그를 찾을 수 없었다( 11:5). "옮겼다" 동사는 다른 곳에서 "옮겨진"( 7:16), "떠났다"( 1:6), 또는 "변하였다"( 7:12)로 나타내었으며 그는 땅에서 사라졌다. 그의 옮김은 홍수와 더불어 가까워졌고 한 세대의 개막을 표시했다. 그의 아들 므두셀라의 이름은 이것에 대한 증거를 가진 "그가 죽었을 때 그것은 보내어질 것이다"를 의미한다. 므두셀라는 그의 아버지가 사라졌을 때 300세였으며, 그의 나이 중간도 아니었다. 이것이 기록에 가장 긴 수명을 가진 사람이며 주목할만한 가치가 없는가? 그것은 오래 참으시는 하나님이 가능한 한 오랫동안 심판을 보류하셨다는 것을 보일 것이다. 에녹의 사라짐과 더불어 시작되었던 그 한 세대는 홍수와 더불어 끝났다.

 

The understanding of the "then" in the next verse (Matt 24:40) is crucial. The Lord is still referring to the period connected with His coming as Son of Man, which climaxes a generation (v34) marked by judgment. In simple terms the generation that saw the commencement of this period would see the climax, the Son of Man descending to earth. In Noah's day the generation that began with the translation of Enoch ended with the Flood. So it is suggested that while the Rapture has not been fully revealed, the Lord, in very careful language, is introducing it to show that the disappearance of saints at the Rapture would be the opening note of the generation that would close with His coming as Son of Man in judgment.

 

다음 구절( 24:40)에서 "그 때"에 관한 이해는 결정적이다. 주님은 여전히​​ 심판에 의해 표시된 세대(34)의 정점에 사람의 아들로서 그분의 오심과 관련되는 기간을 언급하신다. 단순한 용어로 이 기간의 시작을 보았던 세대는 땅에 내려오는 사람의 아들의 절정을 볼 것이다. 노아의 시대에 에녹의 옮김으로 시작하는 세대는 홍수와 더불어 끝났다. 그래서 동시에 휴거는 완전히 드러나지 않았음을 제시하셨으며, 주님께서 매우 신중하신 표현으로 휴거에서 성도들의 사라지는 그것을 보이기 위해 소개하시는 것으로 심판 중에 사람의 아들로서 그분의 오심과 더불어 끝날 한 세대의 시작을 주목할 것이다.

 

The statements that follow are startling: (a) "[then] shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left." Clearly there are two working or walking together and one disappears, instantly and silently. (b) "Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken the other left." Two women are engaged in daily chores and, suddenly, one of the women disappears; not a word of farewell. The parallel passage in Luke (Luke 17:34-36) presents a third picture: (c) "in that night there shall be two men in the one bed; one shall be taken; and the other shall be left." The walking, working and sleeping indicate that all the time zones of earth are affected at the same moment.

 

뒤를 잇는 문장은 놀랄만하다: (a) [그 때]에 두 사람이 밭에 있으매 하나는 데려감을 당하고 하나는 버려둠을 당할 것이요." 분명히 둘이 함께 일하거나 걷고 있는데 하나는 즉시 아무 말없이 사라진다. (b) "두 여자가 매를 갈고 있으매 하나는 데려감을 당하고 하나는 버려둠을 당할 것이니라." 두 여자는 매일 집안일에 종사하고 있다가 갑자기 한 여자가 사라진다; 이별의 단어가 아니다. 누가복음의 병행 구절은( 17:34-36) 세 번째 그림을 제공한다: (C) "그 밤에 두 남자가 한 자리에 누워 있으매 하나는 데려감을 당하고 하나는 버려둠을 당할 것이요." 걷고 일하고 자는 것은 지구의 모든 시간대가 동일한 순간에 영향이 미침을 나타낸다.

 

It has been a common interpretation to link the verb "taken" with the statement of judgment in the previous verse "the flood came and took them all away," as if these individuals were the ones taken away to judgment and those left go into kingdom blessing. This is faulty exegesis. The verbs that the Lord used do not allow this. The verb "took" in verse 39 is airo the usual verb for simply moving something out of the way or to a different location. On the other hand the verb "taken" in these verses is paralambano, a word totally different with a very much warmer meaning. Vine's Dictionary gives, "to associate with oneself another in intimate relationship." It generally implies the idea of welcome. In this gospel, it is found addressed to Joseph, "Fear not to take unto thee Mary thy wife" (1:20). It is the word used by the Lord of the Rapture, "I will come again and receive (paralambano) you unto myself"'(John 14:3). Of the 50 times it is used in the NT, all but one demands a happy outcome. The only possible exception is "they took Jesus and led him away" (John 19:16) where the verb could still be translated "received." Also note that the verb "left" is from apheimi which, with very few exceptions, refers to someone "left" or "abandoned" (Rev 2:4). Just before taking His seat on the Mount of Olives, the Lord uses it in the statement, "Behold your house is left unto you desolate" (Matt 23:38).

 

그것은 "홍수가 나서 저희를 다 멸하기" 이전 절에서 심판의 언급과 함께 "데려갔다" 동사를 연결하는 일반적인 해석을 했으며, 마치 이 개인들의 경우처럼 심판하려고 데려감을 당하는 것과 복된 왕국에 들어가도록 남겨진 자들이 있었다. 이것은 부적절한 해석이다. 주님이 사용하신 그 동사는 이를 허용하지 않는다. 39절에 "멸하다" 동사는 단순히 가는 길에서 또는 다른 위치에 뭔가를 이동하는 것에 대한 일반적인 동사 ai[rw(아이로)이다. 다른 한편으로 이들 구절에서 "데려갔다" 동사는 매우 많은 도발적인 의미와는 전혀 다른 단어 paralambavnw(,파랄람바노)이다. 바인의 사전은 "친밀한 관계로 다른 것을 자신과 결부시키는 것"으로 제시한다. 그것은 일반적으로 영접의 개념을 의미한다. 이 복음에서는 "네 아내 마리아 데려오기를 무서워 말라"(1:20)고 요셉에게 전하는 말로 발견된다. 그것은 휴거에 관해 주님에 의해 사용되는 단어이다, "내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여(paralambavnw)"( 14:3). 50회나 그것은 신약에서 사용되지만 한가지로 하나를 제외한 모두가 행복한 결과를 요구한다. 유일하게 가능한 예외는 "그들이 예수님을 맡아서 끌고 가니라"( 19:16) 거기에 동사는 여전히 "받아들이다"로 번역될 수 있다. 또한 주목하는 동사 "버려두다""버려두다" 또는 "버려진"( 2:4) 어떤 사람들을 언급하며 거의 예외없이 ajfivhmi(아피에미)에서 온다. 바로 감람산에 그분의 자리로 데려가기 전에 주님은 "보라 너희 집이 황폐하여 버린바 되리라"( 23:38)는 언급에서 그것을 사용한다.

 

In light of the words used and the context, it is suggested this points without any doubt to the Rapture as the opening note of the Day of the Lord which takes unbelievers by surprise (1Thes 5:2). The Lord never comes to His own as a thief in the night. When this figure is used, unbelievers are always in view (Rev 3:3; 16:15). With later Scriptures now available it can be seen how the Rapture of the church, which introduces the Day of the Lord (1Thes 5:2), will be a terrible warning for the generation on which the Tribulation will break.

 

사용된 단어와 문맥에 비추어, 그것은 불시에 불신자들을 데려가는 주의 날의 개막을 주목함으로 휴거에 대한 어떤 의심의 여지없이 이 가리킴이 제안된다(살전 5:2). 주님은 그분 자신이 결코 밤에 도적같이 오시지 않는다. 이 상징이 사용되는 때는 불신자들이 항상 보인다(3:3; 16:15). 현재 이용할 수 있는 나중에 성경으로 주의 날이 도입되는 교회의 휴거 방법을 볼 수 있으며(살전 5:2), 그 환난으로 부숴질 세대에 대한 끔찍한 경고가 될 것이다.

 

To interpret this passage as a summary of what happens at the entrance of the kingdom means to view the "taking" as a "taking for judgment" and the "leaving" as a leaving for blessing or the entrance into the kingdom. As shown, this interpretation does violence to the normal usage of the verbs. It also presents problems regarding the agency and the destination of the "taken." It seems a strange way to refer to the judgment of the living nations (Matt 25:31-33) as well as being out of context. The interpretation given above fits the vocabulary and the context much more satisfactorily.

 

왕국의 등장에서 어떤 일이 일어나는 개요로서 이 구절을 해석한다는 것은 "데려가다" "심판을 위해 데려가다"로 그리고 "남기다"는 왕국에 들어가거나 축복을 위해 남기는 것처럼 보는 것을 의미한다. 나타낸 바와 같이 이 해석은 동사의 일반적인 사용을 왜곡한다. 또한 "데려갔다"의 방법과 목적지에 관련하는 문제를 나타낸다. 그것은 문맥에서 벗어날 뿐만 아니라 살아있는 민족들의 심판으로 돌리는 이상한 방법으로 보인다( 25:31-33). 위에서 주어졌던 해석이 어휘와 문맥에 훨씬 만족할 만큼 일치한다.

 

http://www.truthandtidings.com/


'주 예수님의 재림과 미래' 카테고리의 다른 글

환난 동안의 사단  (0) 2015.11.09
두 증인 (2)  (0) 2015.10.27
두 증인 (1)  (0) 2015.10.27
휴거 이후 : 144,000 증인  (0) 2015.10.19
환난 또는 옮김?-예언(3)  (0) 2015.10.16
환난 또는 옮김?-예언(2)  (0) 2015.10.16
환난 또는 옮김? - 예언(1)  (0) 2015.10.15
환난 또는 옮김?(그리스도인의 미래)  (0) 2015.10.15
posted by 징검 다리