Chapter 4: The Impeccability of His
Person
|
|
"Before Many Witnesses" 1 Tim.6.12 "Another … Beareth Witness" Jn.5.32 Beyond External Blamelessness: The Importance Of The Virgin Birth Beyond External Blamelessness: The Importance Of The Lord’S Temptation Beyond External Blamelessness: Not Able To Sin
|
|
The apostles did not conspire to delude any with "cunningly devised fables" 2 Pet.1.16. Being eyewitnesses, they provided testimony to the Lord Jesus Christ. John, one of those eyewitnesses, insists twice in his Gospel that his record is true, 19.35; 22.24 and see also 3 Jn.12. His testimony also carried the seal of the other apostles, so he comments, "... we know that his testimony is true" Jn.21.24. Luke, not one of the apostles, who accompanied the Lord whilst He "went about doing good" Acts 10.38, asserts that "those things that are most surely believed among us" were delivered to us by those who "from the beginning were eyewitnesses" Lk.1.1-2. Luke had embraced the apostolic testimony and under the guidance of the Spirit, made it accessible in writing to the saints of many generations. Everyone that "knoweth God" has also embraced that testimony as it is now found in the New Testament. Indeed, John provides the following test of reality, "We (the apostles) are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth us not. Hereby know we the spirit of truth and the spirit of error" 1 Jn.4.6. It is to the testimony of the apostles in the New Testament that we look, as we consider the impeccability of Christ. Any teaching that does not conform to the apostolic testimony we have in the New Testament, we know is not of God.
|
사도들은 "교묘히 꾸며 낸 이야기들"(벧후
|
The apostle John testifies about the Lord’s Deity in his Gospel, but, in so doing, includes specific references to His humanity. However, it is from his first epistle that we learn that the truth of the Lord’s incarnation is one fundamental aspect of "the faith once delivered to the saints" Jude 3. He states emphatically, "Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God. And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God" 1 Jn.4.2-3. John testifies that "the Father sent the Son to be the Saviour of the world" 1 Jn.4.14. He also testified to the deity of Christ, "that Jesus is the Christ, the Son of God" Jn.20.31. In 1 Jn.1.1 his witness is to the Lord having become Man; for that stoop he provides evidence that it was a permanent, irreversible step: · He was audible, so John says, "… we have heard." · He was visible, so John could say, "… we have seen with our eyes … we have looked upon." · He was tangible, so that John recalls, "… our hands have handled."
|
사도 요한은 자신의 복음에서 주님의
신성에 대해 증거하지만, 그렇게 함으로 그분의 인성에 대한 구체적인 언급을 포함한다. 그러나 그의 첫째 서신으로부터 우리는 주님의 성육신의 진리가 "성도들에게
단 한 번 전달된 믿음"(유다서 3)의 기본
요소 중 하나라는 것을 알게 되었다. 그는 다음과 같이 강조한다.
"곧 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께 속하였으며 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을
시인하지 아니하는 영마다 하나님께 속하지 아니하였나니"(요일
· 그가 들을 수 있었다고 요한은 말한다, "우리가 들었다 ....".
· 그가 눈으로 볼 수 있었다고 요한은 말한다 "우리 눈으로 살펴보았다.”
· 그가 만져서 알 수 있었다고 요한은 그것을 회상한다. "... 우리 손으로 만져 보았다."
|
John and the other apostles knew that the One they accompanied for more than three years was not a phantom. They handled Him. On His resurrection from the dead, they heard Him say, "… it is I Myself: handle Me and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see Me have" Lk.24.39. In the light of their experiences, the apostles knew that their Lord was truly God and truly Man. They also knew that, unlike themselves, this Man was sinless, pure and righteous. They had observed closely a real man who was not liable to sin.
|
요한과 다른 사도들은 그들이 3년 이상 동행한 분은 유령이 아니라는 것을 알았다. 그들은 그분을
손으로 만졌다. 죽은 자들 가운데서 부활하신 그분에게 그들이 들었던 말은 "…영은 살과 뼈가 없으되 너희가 보는 바와 같이 나는 있느니라"(눅
|
In 1 John chapter 1 where the reality of Christ’s humanity is established, John leaves no room for the pretence that even professing Christians have no sin or that they have not sinned, 1 Jn.1.8,10. John proceeds to assert that in Christ "is no sin" 1 Jn.3.5. What a contrast to us! John also shows that the Lord is "pure", not because He has purified Himself, but in an absolute sense, 1 Jn.3.3. He is also righteous, 1 Jn.3.29; 3.7, again in an absolute sense. To John, the most devoted of saints is not sinless, but, whether examined for ceremonial acceptability or forensically, the Lord is absolutely sinless.
|
요한일서 1장에서 그리스도의 인성의 실체가 확립되어 있는 곳에서는 요한은 그리스도인들에게 공언하는 사람조차도 죄가
없거나 죄를 짓지 않았다는 구실이 없게 된다(요일
|
The title of this chapter uses the noun ‘impeccability’, which Scripture does not use. Its root is the Latin word impeccabilis, meaning ‘sinless.’ Indeed an English dictionary will offer the meaning ‘sinless’ for the adjective ‘impeccable’. We recognise, however, that in speaking of our Lord Jesus, care must be taken to attach to a word like "impeccable" or "sinless" the full meaning of what the Holy Spirit has revealed about the character of Christ. This chapter will oppose the blasphemy of those who say of the Lord Jesus Christ, "We know that this man is a sinner" Jn.9.24. It will also oppose any who subscribe to the view that, although the Lord did not sin, He could have. The human mind may find that kind of thought attractive, but it should be repugnant to the spiritual mind. This chapter will seek to glorify the perfect Man who glorified His God in every circumstance. We shall scrutinise reverently the character of Christ and conclude: There only can the Spirit trace A perfect life below. (M. Peters)
|
이 장의 제목은 성경이 사용하지 않는
명목상의 '완전무결함'을 사용한다. 그것의 뿌리는 라틴어 임페카빌리스 단어이며 '죄가 없음'을 의미한다. 실제로 영어 사전은 '죄를 범하지 않는' 형용사에
'죄가 없는' 의미를 제공할 것이다. 그러나
우리는 주 예수님에 대해 성령께서 그리스도의 인격에 관해 계시 해 주신 것을 완전히 "흠
잡을 데 없는" 또는 "죄가 없는"것과 같은 말에 붙이도록 주의해야 한다. 이 장은 주
예수 그리스도에 관해 말하는 사람들의 신성 모독에 반대할 것이다. "우리는 이 사람이 죄인인
줄 아노라"(요
오직 성령으로 추적할 수 있다.
완전한 삶 아래.
(M. 피터스)
|
"Before Many Witnesses" 1 Tim.6.12 A man like Timothy professed a good profession before many witnesses, or "… confessed a good confession" (R.V. and J.N.D.). Doubtless those witnesses included both Christians and others opposed to God and Christ. Our Lord witnessed a good confession before both those who were sympathetic to Him and those virulent in their opposition. He did witness a good confession before Pilate, which confession will be considered later, but other witnesses also noted His faultless witness.
|
"많은 증인들 앞에서"(딤전
디모데와 같은 사람은 많은 증인들 앞에서 선한 고백을 고백했다 또는 "... 고백을 고백했다"(RV와 JND). 의심할 여지없이 그 증인들은 그리스도인들과 하나님과 그리스도를 반대하는 사람들을 포함했다. 우리 주님께서는 그분에 동정적인 사람들과 그 반대 세력들 앞에서 선한 고백을 증거하셨다. 그는 빌라도 앞에서 고백을 했고, 그 고백은 나중에 고려될 것이지만, 다른 증인들은 또한 그분의 결점이 없는 증거에 주목했다.
|
First we hear the witness of one
ordained of God Himself to point others to Christ. That bold witness was John
the Baptist. He wrote no epistles. Although we know little of the sermons he
preached in his period of public ministry, violently cut short by
Herod, he did leave eloquent testimony to a life that was
faultless, and so to One to Whom a "baptism of
repentance" Acts 19.4, was wholly inappropriate. John’s confession of
his own unworthiness before that sinless One was such that on the banks of
the
|
먼저 우리는 다른 사람들이
그리스도를 가리키도록 하나님 자신이 준비한 사람의 증거를 듣는다. 그 대담한 증거는 침례 요한이었다. 그는 편지를 쓰지 않았다. 비록 우리는 그가 공적인 사역 기간에
전도한 설교에 대해 거의 알지 못하지만 난폭한 헤롯에 의해 짧게 갑자기 끝마쳤다, 그는 결점이 없는
삶에 대해 감명적인 증거를 남겼다. 그래서 한 분은 "회개의
침례"(행
|
Not all witnesses were as sympathetic to Christ, but not one of them could rise to the challenge the Lord Himself presented, "Which of you convinceth Me of sin?" Jn.8.46.
|
모든 증인들이 그리스도에게 동정심을
나타낸 것은 아니지만, 그들 중 하나가 주님 자신이 제시한 도전에 부딪힐 수 있는 것이 아니다. "너희 중에 누가 내게 죄를 깨닫게 하겠느냐?"(요
|
The voices of those other witnesses we should also hear. Pilate’s wife, much troubled by her dream, described Him as "that righteous man" Matt.27.19, J.N.D. She was not even associated with Joanna, the wife of Herod’s steward, not to mention those other women who ministered to Christ of their substance, Lk.8.2-3. No need had ever drawn her to Christ, rather she would gladly have increased the separation between her household and the homeless Stranger of Galilee. Yet she knew heaven’s interest in this One she knew as "that righteous man".
|
다른 증인들의 목소리를 우리가 또한
들어야 한다. 빌라도의 아내는 그녀의 꿈에 크게 고심했고 그분을 “그
의로운 사람"으로 묘사했다(마 27:19), 그녀는 헤롯의 청지기의 아내 요안나와 관련이 없었으며, 그들의
물질로 그리스도를 섬겼던 다른 여인들도 언급하지 않았다(눅
|
Pilate’s wife did try to distance Pilate
from judging that righteous Man, concerning Whom she suffered many things in
a dream. But the experienced judge Pilate did meet Christ. He had the
professional skills of a trained judge, so more than most he could evaluate
the evidence and form impressions of the accused. The Spirit’s record of that
mock trial is given through the four Gospel writers. However, it is Paul who
sums up the meeting of cruel, cynical Pilate and the sinless Christ; he notes
how "… before Pilate" the Lord "witnessed a good
confession" 1 Tim.6.13. Pilate had looked into the eyes of many an
accused, but never had he been so certain that he looked upon an innocent
|
빌라도의 아내는 꿈에서 많은 일을 겪었던
그 의인에 관련하여 빌라도가 재판하는 것을 멀리하려고 노력했다. 그러나 경험 있는 재판관 빌라도는
그리스도를 만났다. 그는 훈련된 판관의 전문 기술을 가지고 있었기 때문에 대부분의 것보다 더 많은
증거를 평가하고 피고인의 인상을 남길 수 있었다. 그 모의 재판에 대한 성령의 기록은 4명의 복음서 저자를 통해 주어진다. 그러나 잔인하고 냉소적인
빌라도와 무죄한 그리스도의 만남을 요약한 것은 바울이다. 그는
"빌라도 앞에서" 주님이
"선한 고백을 증언하신" 것을 기억한다(딤전
|
Next we seek a witness not drawn from those who were among those who had forsaken all to follow Christ. This witness was not a graduate of any respected law school, but over a period had had first hand experience of Roman legal procedures. He was on the "wrong side of the law" and about to pay the ultimate price for his crimes. He was now past the point of protesting his innocence. To another he acknowledged the justice of the proceedings against them, "We indeed justly …". Between those two convicted criminals, as they conversed on that occasion two thousand years ago, was Another; of Him the speaker added, "… but this man hath done nothing amiss" Lk.23.41. His statement was absolute; it required no qualification. He, a convicted criminal, bore unsolicited testimony to the sinlessness of Christ. The Man at his side was altogether without sin.
|
다음으로 우리는 그리스도를
따르기 위해 모든 사람에게 버림받은 사람들 가운데 있는 사람들에게서 끌어내지 않은 증거를 구한다. 이
증인은 존경 받는 법률 학교 졸업생은 아니었지만, 일정 기간 동안 로마 법률 절차에 대한 직접 경험이
있었다. 그는 "법에 저촉되는 행위”가 있었고 자신의 범죄에 대해 궁극적인 대가를 치르려고 했다. 그는
지금 자신의 무죄를 항변하는 상태를 지나고 있었다. 다른 사람에게 그는 그것들에 대하여 절차의 공정성을
인정했다, "우리는 참으로 공정하게..." 그
두 유죄 판결을 받은 범죄자들 사이에서, 그들이 2천년
전에 그 사건을 회고하면서, 또 하나의 사건이었다. 말하는
자는 그분에 관해 덧붙여 말했다, "... 그러나 이 사람은 아무런 잘못을 하지 않았다"(눅
|
The witness just cited is variously described in the New Testament. He is called: · One of two "thieves", better "robbers", in that they had used violence, Matt.27.38,44; Mk.15.27. ·
One
of the "transgressors" with whom · One of the "malefactors" who were crucified with Christ, Lk.23.32,33,39. The language Scripture uses to describe his nefarious deeds is unambiguous. We shall note that the language Scripture uses about Christ is equally unambiguous.
|
목격자는 신약에 다양하게 기술되어 있다. 그는 부르심을 받았다.
·
폭력을 사용했다는 점에서 두 "강도" 중 한 사람인 더 나은 "강도"(마
27:38, 44; 막
·
정의를 모방한 로마 사람들로 "범죄자들" 중 한 사람으로 헤아렸던 그리스도(막
·
그리스도와 함께 십자가에 못
박힌 "악인들" 중 한 사람(눅
성경이 그의 사악한 행위를 묘사할 때 사용하는 언어는 모호하지 않다. 우리는 그리스도에 관한 성경의 사용 언어가 똑같이 모호하지 않다는 점에 유의해야 한다.
|
Even Judas, who betrayed the Lord, spoke of having "betrayed innocent blood" Matt.27.4. Only the blinded can fail to detect that the unique opportunity Judas had to observe the Lord in public and in private, must have allowed him to scan that life as few others could. Judas saw the Lord Jesus as guiltless. Judas saw the even tenor of His ways, and that it was lived at a level wholly out of reach to every other man. It has been said, "In high moments of resolve, we rededicate ourselves to God", but Judas saw that there were no periodic fluctuations in the Lord’s devotion to His Father. Judas’ evaluation of that life and of Christ’s character was flawed, or else his evaluation of the blood he caused to be shed would have been "precious" rather than "innocent".
|
주님을 배반한 유다조차도 "무죄한 피를 배반한 것"이라고 말했다(마 27:4). 맹목적인 사람만이 유다가 공적으로 그리고 사적으로 주님을 관찰해야만 했던 독특한 기회가 다른 사람들이 할 수 있는 것처럼 그 삶을 살펴보아야 할 필요가 있어야 했다. 유다는 주 예수님을 죄가 없는 것으로 보았다. 유다는 심지어 그분의 길의 방향을 보았으나, 다른 모든 사람에게 전적으로 미치지 못하는 수준에서 살았다. "결단하는 높은 순간에 우리 스스로를 하나님께 다시 헌신한다"라고 말했지만 유다는 그분의 아버지에 대한 주님의 헌신에 있어서 어떤 주기적인 변동도 없다는 것을 알았다. 그 삶과 그리스도의 성품에 대한 유다의 평가가 잘못되었거나 그가 흘린 피에 대한 그의 평가는 "무죄한" 보다는 "보배로운" 것이었을 것이다.
|
Before he sinned in disobedience to the one express commandment of God, Adam had been innocent. He had never sinned nor had he encountered anyone who had. Consequently, he had neither known nor observed the effects of sin on the sinner. But, as Judas should have known, the Lord was holy. Even in a society corrupt through sin, the Lord was untainted by sin, whether in act or word or thought or motive: He was holy, as holy as He was when prior to His incarnation, the seraphim cried of the holiness of the triune God: "Holy, holy, holy, is the Lord of hosts" Isa. 6.3. Nevertheless we note that Judas provided unsolicited and unqualified testimony to the sinlessness of Christ. Sadly, the adequacy of his testimony fell far short of what his experience should have revealed of One who knew good and evil as no other man could, yet remained intrinsically holy.
|
하나님의 표명하신 한 계명에 대한 불순종으로
죄를 범하기 전에 아담은 무죄였다. 그는 결코 죄를 짓지 않았으며 그가 어느 누구와도 충돌한 적이
없었다. 결과적으로 그는 죄인에 대한 죄의 영향을 알지도 못했고 관찰도 하지 못했다. 그러나 유다가 알아야 할 것으로 주님은 거룩했다. 죄를 통해
부패한 사회에서도 주님은 행동이나 말이나 생각이나 동기에 상관없이 죄를 범하지 않았다. 그분은 성육신
이전에 거룩했던 것처럼 거룩했고 스랍들은 삼위일체 하나님의 거룩하심을 외쳤다: "거룩하다, 거룩하다, 거룩하다, 만군의
주여"(사
|
Even taken together, the testimony of those many witnesses fails to adequately convey the uniqueness of Christ in respect of His impeccability. Yet, admittedly, their words leave an impression of the deep conviction that they had as to the stainless life they had observed.
|
함께 모으더라도, 그 많은 증인의 증거는 그리스도의 완전무결함과 관련하여 그리스도의 유일성을 충분하게 전달하지 못한다. 그럼에도 불구하고, 그들의 말은 그들이 지켜본 결백한 삶에 관해서 깊은 확신을 가지고 있다는 인상을 남긴다.
|
http://www.assemblytestimony.org |
'말씀 안으로 > 아들의 영광' 카테고리의 다른 글
제5장: 아름다운 그분의 사역(4/4) (0) | 2018.03.22 |
---|---|
제5장: 아름다운 그분의 사역(3/4) (0) | 2018.03.21 |
제5장: 아름다운 그분의 사역(2/4) (0) | 2018.03.10 |
제5장: 아름다운 그분의 사역(1/4) (0) | 2018.03.10 |
제4장 그분의 위격의 완전무결함(2/4) (0) | 2017.09.27 |
제4장 그분의 위격의 완전무결함(3/4) (0) | 2017.09.27 |
제4장 그분의 위격의 완전무결함(4/4) (0) | 2017.09.27 |
제3장 그분의 위격의 인성(1/3) (0) | 2017.09.18 |