블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Recent Post

theWord Bible Software

Category

2012. 1. 27. 13:33 말씀 안으로

Eternal Life
영원한 생명

G. V. Wigram

1 John 1: 1-4.

There is a remarkable connection between the different writings of John. His gospel gives us the life of the Son of God, after describing His divine glories; and almost immediately after His resurrection He disappears into heaven. The epistle then takes up the stream of eternal life that flows down from Him in heaven — the Rock of ages that was smitten on the cross. There is a connection, too, between this epistle and that to the Philippians. There we get the apostle Paul in active devoted service in suffering, giving opportunity for this eternal life to show itself; but here John takes it up, not in connection with service, but showing what this eternal life is in itself, flowing, too, through circumstances down here.

요한일서 1:1-4.

요한의 다른 기록들 사이에 주목할 만한 연결이 있다. 그의 복음은 그분의 신성한 영광을 묘사한 후에 우리에게 하나님의 아들의 생명을 제공한다; 그리고 대체로 그분의 부활 직후 그분은 천국으로 모습을 감춘다. 서신은 그 후에 천국에서 아래로 흐르는 영원한 생명의 흐름을 취한다 - 십자가에 고통 받으셨던 시기의 반석. 이 서신과 빌립보서 사이에 또한 연결이 있다. 우리는 그 자체를 보여주려는 이 영원한 생명을 위한 기회를 제공하는, 고난 중에 헌신적인 섬김의 활동 안에 있는 사도 바울을 얻는다; 그러나 여기에서 요한은 섬김과 관련되지 않는 그것을 위에서 취한다, 그러나 이 영원한 생명을 보이는 것이 여기에 상황을 통하여 또한 아래로 흐르는 그 자체에 있다.

“From the beginning,” a remarkable expression. In the gospel it is, “In the beginning,” there as connected with the divine glory of the One who was the Son of God. There was a difficulty, the Spirit of God felt in writing of this subject, because “That which was from the beginning” was also the One of whom John could say, “Which we have heard, which we have seen,” etc. John had not seen the divine glory in the abstract, but he had seen it in the One who was down here — God manifest in flesh. It is very important to notice in the gospel, that it is not only said that He was the Word, but also that the Word was God. He took the place of being the Word.

태초부터”, 주목할 만한 표현. 복음에서 그것은 하나님의 아들이셨던 분의 신성한 영광과 함께 연결되었으므로 태초에이다. 이 주제의 기록에서 느껴지는 하나님의 성령, 어려움이 있었다, 왜냐하면 그것은 태초부터 있었다는 요한이 말할 수 있는 분이 또한 계셨다, “우리가 들었고 우리 눈으로 보았으며등등. 요한은 추상적으로 신성한 영광을 보지 않았다, 그러나 그는 여기 아래 계셨던 분 안에서 보았던 것이다 하나님께서 육체로 나타나시다. 복음에서 주목할 매우 중요한 것은 그분이 말씀이셨다는 것을 단지 말했던 것이 아니다, 그러나 또한 말씀은 하나님이셨다. 그분께서는 말씀이 되는 위치를 취하셨다.

“The life that was with the Father, and was manifested unto us.” God never made a revelation of Himself except through the Son, whether in creation, in the re-establishing of things after the flood, in His dealings with Israel, or afterwards with the Church. There was no medium through which the divine glory found expression save through the Son: everything that came out about God came out in the Son. (The term word in the Greek implies more than it conveys to our minds in English. It implies the power by which thought exists and flows out — all divine intelligence, and all divine manifestation of it.) People might conceive of God's taking a seraph and making a manifestation of Himself in him, but that would have been all. But in sending His Son we get not only the message, but the personality of the Son. Before the creation of the world God existed, and existed Father, Son, and Holy Ghost — ever subsisting in perfect blessedness. God is self-existent. There never was a commencement of Deity, and that is where the human mind fails. Tell me of a life that is never to end, and I can understand it; but where a self-existent One is put before me it is beyond my apprehension. Man cannot grasp an effect without a cause.

그 생명이 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신바 된 자니라.” 하나님은 아들을 통한 것을 제외하고 창조든지, 홍수 후에 다시 세움이든지, 그분의 이스라엘을 다루심이나 나중에 교회와 함께든지 그분 자신을 결코 드러내지 않으셨다. 거기에는 아들을 통한 표현을 제외하고 신성한 영광이 발견되는 매개체를 통하는 것도 없었다: 모든 것은 아들에서 나왔고 하나님에 관하여 나왔다. (헬라어에서 말씀 용어는 그것이 영어로 우리의 마음에 전달하는 것보다 더 많이 함축한다. 그것은 존재를 통해서 그리고 밖으로 흐르는 것에 의한 능력을 함축한다 그것의 모든 신성한 지성, 모든 신성한 현시). 사람들은 하나님의 스랍을 데려오며 그리고 그에게 그분 자신의 현시를 만들며 상상해도 좋다, 그러나 그것은 모두이었을 것이다. 그러나 그분의 아들에게 보내심으로 우리는 뿐만 아니라 메시지, 그러나 아들의 인격을 얻는다. 세상이 창조되기 이전에 하나님은 존재하셨다, 그리고 아버지, 아들, 그리고 성령께서 존재하셨다 언제나 완벽한 행복에서 존재하시는. 하나님은 스스로 존재하신다. 결코 신성의 시작이 없었다, 그것은 인간적인 마음이 실패하는 곳이다. 생명이 나에게 말하는 것은 그것은 끝남과 또한 내가 이해할 수 있는 것이 결코 아니다; 그러나 스스로 존재하는 분은 그것이 내게 주어지기 이전에 나의 이해력 범위를 넘어서 있다. 사람은 원인 없이 결과를 붙잡을 수 없다.

Christ was God. This is very important in the present day, when there are all sorts of false religions abroad, and when another class is making an immense effort to cast off altogether all religion. One thing is common to both. The one — infidelity — throws up its shoulder, and says it will not own a Being that is self-existent; the other says, “I own the Being, but I am perfectly competent to form my thoughts of God, and to form a system for myself.” He has written a book, and if I read it with a humble heart it puts everything straight between me and the living God. This book is the expression of One who existed in Himself before the world was. God might have sent from heaven a description of Himself; but that was not His way. No; He sent the man Christ Jesus; the babe that was born, and laid in the manger at Bethlehem. That is the One John is speaking of when he says, “That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon and our hands have handled” — showing how completely the Lord had been there among them. John's head had been on His bosom; He could wash their feet — “concerning the Word of life:” of might imply part of a thing, but this is rather about or concerning.

그리스도는 하나님이셨다. 이것은 유포되는 각종 거짓 종교가 있을 때, 그리고 다른 부류가 모든 종교를 전체적으로 벗어 던지려고 엄청난 노력을 하고 있을 때, 현 시대에 매우 중요하다. 하나의 것은 둘 다에 일반적이다. 한가지는 -불신앙- 그것이 스스로 존재함이 되는 자신이 아닐 것이라고 말하는 어깨 너머로 그것을 내어 던진다; 다른 사람이 말한다, “나 자신의 존재함, 그러나 나는 나의 형성을 위한 하나님의 생각과 나 자신을 위한 체계를 형성하기 위해 완벽하고 유능하다.” 그는 책을 집필했다 그리고 내가 겸허한 마음으로 그것을 읽는 경우 그것은 내게 그리고 하나님의 살아계심 사이에서 바로 모든 것을 말한다. 이 책은 세상이 있기 이전에 그분 자신 안에 존재하셨던 분의 표현이다. 하나님은 천국에서 그분 자신의 묘사를 보내셨을 수도 있다; 그러나 그것은 그분의 방법이 아니었다. 아니다; 그분은 사람 그리스도 예수를 보내셨다; 아기로 태어나셨고 그리고 베들레헴에서 구유에 누이셨다. 그것은 요한 그가 말하는 때를 말하고 있는 분이다, “처음부터 계셨던 그것 즉 생명의 말씀에 관하여는 그것을 우리가 들었고 우리 눈으로 보았으며 자세히 살펴보았고 우리 손으로 만졌노라,” – 주께서 그들 가운데 계셨는지를 완전하게 보여주는. 요한의 머리는 그분의 가슴에 있었었다; 그분은 그들의 발을 씻을 수 있었다 -“생명의 말씀에 관하여는:”의 부분을 함축할 수도 있다, 그러나 이것은 오히려 에 대하여 또는 에 관하여 이다.

In verse 2, he speaks of the life itself. “The life was manifested.” They had seen this Person, and in Him eternal life. The One who walked on the sea, who fasted forty days — He had got life in Himself; He had the reins of life in His hand; He could command Lazarus to come forth from the grave, and to return to the life which he had before; and so, too, the widow of Nain's son. He could command them to cast out their nets, and draw all the fish together round the ship. All was under His control. But besides this, He had life with the Father before the world was.

2절에서 그는 생명 그 자체를 말한다. “이 생명이 나타내신바 된지라.” 그들은 영원한 생명을 그분에게서 이 사람을 보았다. 40일을 금식하셨고 바다 위를 걸으셨던 분, - 그분은 그분 자신 안에 생명을 가지고 계셨다; 그분은 그분의 손에 생명의 고삐를 가지셨다; 그분은 나사로를 무덤에서 나오게, 그리고 그가 이전에 가졌던 생명으로 돌아오도록 명령할 수 있었다; 그리고 또한 나인의 과부의 아들도. 그분은 그들의 그물을 던져 배 주변의 모든 물고기를 함께 잡히도록 그것들에게 명령할 수 있으시다. 모두는 그분의 통제 아래에 있었다. 그러나 이것 외에도, 그분은 세상이 있기 이전에 아버지와 함께 생명을 가지셨다.

Turn for a moment to the source of this “living soul,” the life which Adam had, and which in him was received. God spake, and there was light; but He did not tell man to come forth out of the ground. He did not make a woman start up out of Adam's side. He took the dust and made a man, and He took the rib and developed it into the form of a woman — putting special honour on man, distinguishing him from the rest of creation; and then He breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul. In Gen. 2, we get the scene in which this life was meant to act. (v. 8, etc.) Man was put into this garden to dress and keep it — made the head of the whole system. If he stood, it would stand; if he did not stand, it would not. There was everything in it the mind of man would like, just suited to his pleasure as a creature down here, working round itself. It had only to recognize God as its centre, and all would remain. How did man lose it? It is a most important question. People often speak of Satan as if he were omnipotent; but he is not omnipotent, omniscient, or omnipresent. He is a subtle spirit, who has had six thousand years to watch the heart of man; and he knows that man has a heart rebellious against God, and so he is a very awkward person for a poor, weak, guilty man to have to do with. You have only to look at his limited power, and at the stupidity of his actions, to see that it only needs a mind superior to his to overcome him. Well, how did he act? He got Eve, and presented the fruit to her. Directly she gave up the thought of subjection, the desire of self-exaltation weighed on her. “When the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat.” (Gen. 3: 6.) Taking something forbidden by God, that is lust; if because it is good for food, that is, the lust of the flesh; if pleasant to the eye, the lust of the eye; or if to exalt you, the pride of life. She should have said, “I would rather be in a limited space than snatch at anything.”

아담이 그에게 받았던 그 안에서 가졌던 생명, 살아 있는 혼의 근원에 대해 잠시 돌아간다. 하나님께서 말씀하셨고, 거기에 빛이 있었다; 그러나 그분은 사람을 땅에서 나오도록 말씀하지 않으셨다. 그분은 여자를 아담의 측면의 위로 시작하여 만들지 않으셨다. 그분은 흙을 취하여 남자를 만드셨고, 갈빗대를 취하여 여자의 모양으로 다듬어셨다 창조의 안식에서 그에게 구별하고, 사람 위에 특별한 영광을 두심; 그리고 그후에 그분은 그의 콧구멍에 생명의 숨을 불어넣으셨고, 사람은 살아있는 혼이 되었다. 창세기 2장에서 우리는 이 생명이 행동을 의미했던 것에서 정황을 얻는다. (8, 등등). 사람은 이 동산을 가꾸고 그것을 지키기 위해 두어졌다 전체 체계의 머리로 만들었다. 그가 서 있던 경우에, 그것은 서 있을 것이다; 그가 서 있지 않은 경우에, 그것은 아닐 것이다. 사람의 마음이 그 안에 모든 것이 있었던 거기에는 단지 그 자체를 중심하는 노력이 여기에서 창조물로 그의 즐거움 아래로 적응 시켰던 것과 같을 것이다. 어떻게 사람이 그것을 잃었는가? 가장 중요한 질문이다. 사람들은 종종 사단에 관해 그가 전능했을 경우처럼 말한다; 그러나 그는 전능, 전지, 무소부재 하지 않다. 그는 사람의 마음을 지켜보기 위해 6천 년을 보낸 음흉한 영이다; 그리고 그는 사람이 하나님에 대하여 모반하는 마음이 있다는 것을 알고 있었다, 그래서 그는 함께 해야 하는 가난하고, 약하고, 죄를 범한 사람을 위해 매우 다루기 곤란한 사람이다. 당신은 오직 그를 극복하기 위한 자신의 우수한 마음이 필요하다는 것을 보고 다만 자신의 한정된 능력을 바라보고 또한 자신의 행동의 어리석음을 가지고 있다. 과연, 그는 어떻게 행동했는가? 그는 이브를 얻고, 그녀에게 과일을 선물했다. 그녀는 직접 정복의 생각, 그녀에 중요시 되던 자기 높임의 욕망을 포기했다. “여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고 보암직도 하고 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도 한 나무인지라 여자가 그 실과를 따먹고 자기와 함께한 남편에게도 주매 그도 먹은지라”( 3:6). 하나님에 의해 금지한 어떤 것을 취하는 그것은 정욕이다; 만약 그것이 음식을 위해 좋기 때문이라면 그것은 육신의 정욕이다; 눈을 즐겁게 하는 것이라면 안목의 정욕; 또는 당신을 높이는 것이라면 인생의 자랑이다. 그녀는 말했을 것이다, “나는 무엇이든 잡아채는 것보다는 한정된 공간에서 오히려 있을 것이다.”

Turn to the temptation of the Lord Jesus. Satan tried Him, too, with the lust of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life. He had no second principles to act on. He could not hope to move a person out of a position, but by tempting him out of subjection to God in that position. There is a great difference between the way he came to the woman and to Christ. He went to Eve, saying, “Look at this beautiful bit of fruit; what is the taste of it?” The woman's answer should have been, “God has given me everything, and I would rather be without tasting it than turn my back on God.” When Satan came to Christ he knew he was not coming to One unsuspicious of evil, but he puts things in a very different way. “This is the One that I have heard announced as the Son of God; cannot I puzzle Him? I will give Him a question with two points, so that if He takes one He must stumble on the other. 'If thou be the Son of God, command these stones that they be made bread.' God does not like man to be hungry. You are hungry. What can more accord with the divine thoughts than that you should just tell these stones to become bread?” Christ looks to Scripture, and takes from Deuteronomy (the book which tells how that for Israel all blessing was dependent upon obedience), “Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.” (Matt. 4: 4.) What can Satan do here? There is no lust of the flesh. Christ was God's servant, and was quite satisfied to let God take care of Him; so He could answer, “God can keep me alive without bread, and it is more like the Son of God to do without bread than to turn stones into bread for My own relief.” Then Satan comes more strongly; he quotes Scripture. “If thou be the Son of God, cast thyself down from this pinnacle. If you are really the Person you say you are, give some visible, distinct proof. God has said that His angels take charge of you. Do this, and then it will be perfectly plain, and the whole question will be settled between us — “Here is the lust of the eye — something to see, and not to trust. The Lord did not want anything to see, and again draws from Deuteronomy, “Thou shalt not tempt the Lord thy God.” It is tempting the Lord to ask for a sign when He has said, “I am with you.” Satan again tries: “You shall have all these kingdoms if you will just take it at my hand.” “Ah!” says Christ, “I know you. You want me to give you what is due to God alone.” He has stood as quietly as the target for all the temptations to strike against; but directly Satan lets out that he is God's adversary, Christ bids him depart — “Get thee hence, Satan.”

주 예수님을 유혹했던 것으로 돌아간다. 사단은 육신의 정욕, 안목의 정욕과 인생의 자랑을 가지고 역시 그분을 시험했다. 그는 위에 행동하기 위한 두번째 원칙이 없었다. 그는 그 위치에서 하나님께 대한 정복을 벗어나 그에게 유혹해서 위치에서 벗어나 사람을 움직이도록 바라지 않을 것이다. 그가 여자와 그리스도에게로 왔던 방법 사이에는 중대한 차이가 있다. 그가 이브에게 가서 말하기를, “이 아름다운 과일을 조금 먹어봐; 그것의 맛은 어떠한가?” 여자가 대답했다, “하나님께서 나에게 모든 것을 주셨다 그러나 내가 하나님을 나의 뒤로 돌리기 보다 오히려 그것은 맛이 없을 것이다.” 사단이 그리스도께 왔을 때 그는 악을 의심치 않는 분에게 오는 것이 아니었다, 그러나 그는 매우 다른 방법으로 사물을 사용한다는 것을 알고 있었다. “이것은 내가 들은 하나님의 아들로 알려진 그분이다; 나는 그분을 당혹하게 할 수 없는가? 나는 그분에게 두 가지 요점을 가지고 질문을 할 것이다, 그래서 그분이 하나를 취하는 경우 그분은 다른 것에 실수를 해야 한다. ‘당신이 하나님의 아들이라면, 이들 돌들을 명하라 그것들이 빵이 만들어질 것이다.’ 하나님께서는 사람이 배고픈 것을 좋아하지 않으셨다. 당신은 배가 고프다. 당신이 이 돌들이 빵이 되도록 다만 말해야 한다는 것보다는 어떻게 신성한 생각을 가지고 더 많이 일치시킬 수 있는가?” 그리스도를 성경에서 바라보고 명기(책은 복종에 의존하는 이스라엘의 모든 축복을 위한 방법을 말한다)에서 취한다. “사람이 떡으로만 살 것이 아니요 하나님의 입으로 나오는 모든 말씀으로 살 것이라 하였느니라”( 4:4.) 사단은 여기에서 무엇을 할 수 있는가? 육신의 정욕이 없다. 그리스도는 하나님의 종이었고, 하나님께서 그분을 돌보시게 하도록 완전히 만족하셨다; 그래서 그분은 대답하실 수 있었다, “하나님은 나를 빵 없이 살아서 유지할 수 있고, 나 자신의 기복을 위해 돌을 빵으로 변하게 하기보다 빵 없이 할 수 있는 하나님의 아들이 더 좋은 것이다.” 다음 사단은 더 강하게 온다; 그는 성경을 인용한다. “당신이 하나님의 아들인 경우에, 이 꼭대기에서 뛰어 내리라. 당신이 실제로 당신이 말하는 사람인 경우에, 몇 가지 눈에 보이는 명백한 증거를 제공하라. 하나님은 그분의 천사가 당신을 책임 진다는 것을 말씀하셨다. 이것을 하라, 그때 완전히 평범하게 될 것이고, 전체 질문은 우리들 사이에서 보고자 하는 것과 신뢰하지 않는 것은 해결될 것이다 -여기에 안목의 정욕이 있다-. 주님께서는 보기 위한 어느 것도 원하지 않으시며, 신명기에서 다시 묘사하셨다. “주 너의 하나님을 시험치 말라.” 그것은 그분께서 말씀하셨을 때 서명을 요청하는 유혹이다, “내가 너희와 함께 있다.” 사단은 다시 시험한다: “당신이 나의 손에서 바로 그것을 취할 경우 이들 모든 왕국을 가질 것이다.” “아아!” 그리스도는 말한다, “내가 당신을 알고 있다. 당신이 내게 무엇을 주기 원하는 것은 단지 하나님께는 당연한 것이다.” 그는 반대하여 치려는 모든 유혹을 위한 표적처럼 조용히 서 있었다; 그러나 직접 사단은 그가 하나님의 적수라고 입밖에 흘린다, 그리스도는 그에게 떠날 것을 명한다 - “따라서 당신을 얻으라, 사단.”

Thus Satan ever works with the mind of man, to make him exalt himself. But not so in this eternal life that we get in Christ. Everything that beats in you, that makes yourself the centre, is not of this eternal life. Everything of this eternal life puts you into connection with the Father and the Son. This life is not perpetuity of existence. The life drawn from Adam has got the poison of sin in it, and men go on feeding on things that have poison in them, and they find themselves in the place of judgment before God. The mind that man has got in fallen nature is not capable of entering into the things of God. We must have a different order of being. God has thoughts of His own.

따라서 사단은 그 자신이 자신을 높이는데 사용하기 위해 이제까지 사람의 마음을 가지고 노력했다. 그러나 이와 같이 우리가 그리스도 안에서 얻는 이 영원한 생명에서가 아니다. 당신 안에 두드리는 모두는 그것이 이 영원한 생명에 관한 것이 아니라 당신 자신의 중심에 만든다. 이 영원한 생명의 모두는 아버지와 아들과 가지는 연결로 당신을 가져간다. 이 생명은 현존의 영속이 아니다. 아담은 그 안에 죄의 독을 가져왔고, 또한 사람들은 그들 안에 독을 가진 것들에 먹는 것을 계속한다, 그리고 그들은 하나님 앞에 심판의 위치에서 자신들을 찾아낸다. 사람이 타락한 본성을 가지고 있는 마음은 하나님의 것들 안으로 들어감이 가능하지 않다. 우리는 존재함의 다른 규칙이 있어야 한다. 하나님은 그분 자신의 생각이 있으시다.

“That which we have seen and heard declare we unto you.” John says, “This is what we present to you — the Lord Jesus Christ, not now as on the cross, but as the One in the glory in whom is this eternal life and whence it comes.” Have we got this eternal life, having the character of the Father and the Lord Jesus Christ? What a marvellous thing! There is a Man at the right hand of God, a Man who has been put to death, a Man whom everybody thought contemptuously of and despised, and God has given everything in the wide universe into His hand, and He gives eternal life to His people — a life of communion with the Father and Himself. I can thus know the things of God; and when flesh and heart fail there is the One that carries me through, into the reality of what I have in Him. Often I can only comfort myself with this. I say to the Father, “Thou seest Christ as He is. My portion is what Thou dost apprehend about Him.” I say to the Son, “Thou hast revealed God as Abba, but I have only a faint idea of it. Thy divine apprehension is the only true one.” The fact that this eternal life brings out communion with the Father and the Son is the mark that it is eternal life. People are very fond of talking about themselves; but when I get God's thoughts and Christ's I am in a very little place. You never act the measure of sin till you have found that it is immeasurable, and you never find it immeasurable till you see God's face hidden from His Son. That death of the Son removed sin from the presence of God, so that God could act in mercy to the whole world. He knew what God's mind was, and He settled it all. I am nowhere when I am there. All is mine — all, because God and the Son are mine, and have given me the power of communion with the Father and the Son. The whole question is settled between God and Christ, and my soul can enter into the Divine Presence, and shall I go into heaven with a long list about myself, and begin, “But I”? When God has settled with His Son about sin, do I want to begin, “But I”? A strange place to bring “I” in! God is to be let in there — Christ is to be let in, but not self — in the scene where God is all in all.

우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은.” 요한은 말한다, - 이것은 우리가 당신에게 어떤 존재인지 지금 십자가에서가 아닌 주 예수 그리스도, 그러나 이 영원한 생명이 있는 그 안에서 영광 안에 계신 분처럼 그리고 그것이 어디로부터 온다.” 우리는 아버지와 주 예수 그리스도의 특성을 가지는 이 영원한 생명을 얻었는가? 얼마나 놀랄만한 것인가! 하나님의 오른편에 사람, 모두가 멸시하고 경멸함으로 생각했던 사람, 죽임 당할 수도 있었던 사람이 있다, 그리고 하나님은 그분의 손에 넓은 우주 안에 모든 것을 주셨다, 또한 그분은 그분의 백성들에게 영원한 생명을 주신다 아버지와 그분 자신과 가진 친교의 생명을 주신다. 나는 이렇게 하나님의 것들을 알았다고 할 수 있다; 그리고 육신과 마음이 실패하면 나는 그분 안에 가진 것의 실체로 나를 통하여 전달하는 분이 있다. 종종 나는 단지 이것으로 자신을 위로할 수 있다. 나는 아버지께 말한다, “당신이 보는 그리스도는 그분 그대로이다. 나의 부분은 그분에 관하여 깨닫게 되는 당신의 것이다.” 나는 아들에게 말한다, “당신이 아바로 하나님을 계시하셨다, 그러나 나는 그것의 희미한 개념만 있다. 당신의 신성한 이해력은 참으로 유일한 진실이다.” 이 영원한 생명은 아버지와 아들과 가진 친교를 가져온다는 사실은 그것이 영원한 생명이 있다는 증거이다. 사람들은 그들 자신에 관한 이야기를 아주 좋아한다; 그러나 내가 하나님과 그리스도의 생각을 얻을 때 나는 매우 작은 위치에 있다. 당신은 헤아릴 수 없는 것을 발견할 때까지 죄를 판정하는 행동을 결코 하지 않는다, 그리고 당신은 그분의 아들에게서 숨겨진 하나님의 얼굴을 당신이 볼 때까지 헤아릴 수 없는 그것을 결코 찾아내지 않는다. 아들의 그 죽음은 하나님의 존재에서 죄를 제거했다, 그래서 하나님은 세상 모두에게 자비로 행동하실 수 있었다. 그분은 하나님의 마음에 있었던 것과 그분은 그 모두를 확립하셨던 것을 알고 계셨다. 내가 거기 있는 때 나는 아무데나 있다. 모두는 나의 것이다 모두, 하나님과 아들은 나의 것이기 때문에, 그리고 아버지와 아들과 가진 친교의 능력을 나에게 주셨다. 완전한 질문은 하나님과 그리스도 사이에서 확립되고, 나의 혼은 하나님의 임재에 들어갈 수 있다, 그리고 나 자신에 관한 긴 명부를 가진 천국으로 갈 수 있는가, “그러나 나는”? 하나님께서 죄에 관해서 그분의 아들과 함께 확립되었을 때 내가 행하기를 시작하고 싶은가, “그러나 나는”? “안으로 데려오는 이상한 위치! 하나님은 거기에 들여 보내신다 - 하나님이 모든 것에 모두이신 장면에서 - 그리스도는 들여 보내셨다, 그러나 각자가 아니다.

'말씀 안으로' 카테고리의 다른 글

그리스도의 속죄(1)  (0) 2012.02.26
그리스도의 완전한 종되심(3)  (0) 2012.02.20
그리스도의 완전한 종되심(2)  (0) 2012.02.20
그리스도의 완전한 종되심(1)  (0) 2012.02.20
우림과 둠밈  (0) 2012.01.22
요한과 바울의 비교(3)  (0) 2012.01.06
요한과 바울의 비교(2)  (0) 2012.01.06
요한과 바울의 비교(1)  (0) 2012.01.06
posted by 징검 다리