블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Recent Post

theWord Bible Software

Category

2016. 3. 1. 20:13 말씀 안으로/에베소서

Ephesians 3: Our Wealth in Christ
에베소서 3: 그리스도 안에 우리의 부()

브루스 로저스

Our Calling

The first section (vv 1-13) of this chapter is somewhat parenthetical, as Paul digresses to explain his personal relationship to the great mystery of Christ. His stewardship and consequent sufferings both manifest the grace of God and he accepts both as an honor for the sake of Christ and for their sakes.

 

우리를 부르심

이 장의 첫번째 부분(1-13)은 그리스도의 위대한 신비에 그분의 개인적인 관계를 바울이 설명하기 위하여 본론에서 벗어나 약간의 삽입구적이다. 그분의 책무와 필연적인 고난은 모두 하나님의 은혜를 나타내며 그는 그리스도와 그것들의 목적에 대한 영광으로 모두 받아들인다.

 

God’s Eternal Purpose - The Mystery of Christ

He begins with, “for this cause” (v 1) and perhaps picks up that thread again in verse 14: “for this cause,” as he expresses a wonderful prayer for their spiritual strengthening to enable them to enter into the fullness of God’s inheritance in experiencing the love of Christ (vv 14-21).

 

하나님의 영원한 목적-그리스도의 신비

그는 이런 까닭에”(1)와 같이 시작하며 아마 14절에서 계속 다시 듣게 된다: “이런 까닭에그가 그리스도의 사랑을 경험에서 하나님의 상속 유산의 충만에 들어가는 그것들을 가능하게 하는 그들의 영적인 강건함을 위해 놀랍게 기도로 표현한 대로(14-21).

 

3:1-13 A Stewardship of God’s Grace to the Gentiles

Dispensation” (v 2) means “stewardship,” an administration or ministry of God’s grace committed to Paul. Grace is the great characteristic of God’s dealings with men in the world today. In a special way, this was committed to Paul. His apostleship was bound up in this sovereign call of God to tell the message of His grace to the nations of the world. God had communicated to the apostle His great secret of Christ and the Church, then confirmed this revelation through the other apostles and New Testament prophets (vv 3-5). It would be essential to establish the divine authority for teaching such a radical change in God’s dealings as outlined in chapter 2. The mystery here especially concerns the nature of the Church as the body of Christ, and the inclusion of believing Gentiles on complete equality with believing Jews as co-heirs, co-members of His body, and co-participants in God’s promise in Christ through the gospel (v 6). What a stewardship! God provides sufficiency for that which He entrusts to us. The once fanatical Pharisee now feels utterly unworthy to be counted among the saints of God, and to be entrusted with such a treasure. His attitude toward himself, the Gentiles to whom he ministers, and to the Christ he once hated, is now governed by his appreciation of the grace of God and the incalculable glory of Christ (vv 7-8).

 

3:1-13 이방인들에 대한 하나님의 은혜의 책무

경륜”(2)은 바울이 전념했던 하나님의 은혜의 집행과 사역의 책무를 의미한다. 은혜는 오늘날 세상에서 사람들과 하나님과의 교제의 큰 특징이다. 특별한 방법 안에서 이것은 바울에게 위탁되었다. 그의 사도직은 세상 민족들에게 그분의 은혜의 소식을 알리기 위하여 하나님의 이 주권에 밀접하게 관련되었다. 하나님께서는 사도에게 그리스도와 교회에 관한 그분의 위대한 비밀을 전했다, 그 후에 다른 사도들과 신약 예언자들을 통해서 이것이 계시되고 확인되었다(3-5). 그것은 2장에서 설명한대로 하나님과의 관계에서 그러한 급진적인 변화를 가르치기 위한 신성한 권위를 세우기 위해 본질적일 것이다. 특히 여기에 신비는 그리스도의 몸으로 교회의 본질과 관계하며 복음을 통하여 그리스도 안에서 그분의 몸에 공동체로, 하나님의 약속에 함께 참여하는 동료 상속자로 믿는 유대인들과 함께 믿음을 포함한다(6). 어떠한 책무인가! 하나님은 우리에게 위임하는 그분을 위해 넉넉하게 공급하신다. 이전에 광신적인 바리새인이 이제는 하나님의 성도들에 둘러싸여 그렇게 귀중히 여김으로 책임 맡았던 것에 대해 완전히 가치 없이 생각하고 느낀다. 그 자신을 향한 그분의 태도, 그가 섬기는 자들에 대한 이방인들, 그가 이전에 미워했던 그리스도에 대해 그리스도의 헤아릴 수 없는 영광과 하나님의 은혜에 관한 그의 감사가 이제는 지배한다(7-8).

 

His ambition is to so fulfil his stewardship that all may come to see the wonder of God’s treasured eternal secret, that which is now being displayed in the heavenlies as the masterpiece of divine wisdom (vv 9-10). God’s great purpose of the ages has been accomplished in Christ risen and glorified; in Whom we now have perfect freedom and unfettered access with full assurance of faith unto God (vv 11-12). In light of this, let there be no fainting in the face of hardship or opposition! The greater the cost, the greater the value placed on the object of his labor. The more extreme his sufferings were, the more intense his service became, the more precious was the fruit of his labor. In this he mirrors the stoop and love of Christ, Who endured so much for our sakes. Is there no glory attached to, “the Son of God Who loved me and gave Himself for me”? God’s masterpiece of wisdom, the object of the Savior’s love: the Church! “Christ loved the Church and gave Himself for it, that He might present it to Himself a GLORIOUS CHURCH” (5:25-27).

그분의 큰 뜻은 하나님의 보배로운 영원한 비밀의 경이로움을 보기 위해 모두가 도달할 수 있는 모든 그의 책무를 그렇게 수행하도록 신성한 지혜의 걸작으로 하늘들 안에서 이제 나타내어지고 있는 것이다(9-10). 시대에 관한 하나님의 위대한 목적은 부활과 영광 받으신 그리스도 안에서 성취되었다; 그리스도 안에서 우리는 지금 완전한 자유를 가지고 있으며 하나님께로 믿음의 완전한 보증으로 자유롭게 나아감을 얻었다(11-12). 이러한 빛 안에서 곤란이나 반대에 직면함에도 아무 연약해짐이 없이 거기에 들어가자! 큰 비용, 큰 값이 그분의 수고의 목표에 투자되었다. 더 극심한 그분의 고난이었고, 더 강렬하게 그분의 섬김이 되었으며, 더 귀중한 것은 그분의 수고의 열매이었다. 이 안에서 그는 우리 모두를 위해 그렇게 많이 견디셨던 분 그리스도의 몸을 굽히는 사랑을 반영한다. “나를 사랑하사 그분 자신을 주셨고, 나를 사랑하셨던 하나님의 아들에 대해 아무 영광도 덧붙여짐이 없는가? 하나님의 지혜의 걸작, 구원자의 사랑의 목표: 교회! “그리스도께서 교회를 사랑하사 교회를 위하여 자신을 주신 것 같이...영광스런 교회로 자기를 위해 제시하려 하심이며”(5:25-27).

 

3:14-21 Prayer to the Father for Strength and Fullness in Christ

“The Father ... of Whom the whole family in heaven and earth is named” (vv 14-15): most translations favor “every family” possibly intimating the heavenly character of the Church, then Israel and other nations on earth in the millennial/eternal kingdom; or “all fatherhood,” recognizing the fatherhood of God as the archetype of all paternal relations. All fatherhood is derived from Him, gathering its character and beauty from Him: the protective care and provision of a father is immediately understood. His giving is according to His greatness, His inexhaustible riches. Note the parallels and progression in Paul’s two prayers (chs 1&3). Both prayers emphasize God’s power; in both, the Spirit is the agent of its accomplishment in us:

Chapter 1: Prayer for enlightenment by the Spirit - insight into God’s purposes and power toward us in Christ.

Chapter 3: Prayer for enablement by the Spirit - to enter into, lay hold of, what God has for us in Christ.

 

3:14그리스도 안에서 능력과 충만에 대해 아버지께 기도

아버지 곧 하늘과 땅에 있는 온 가족에게 이름을 주신 분께”(14-15):  대부분의 번역이 교회의 하늘적인 특성인 모든 가족을 가능한 시사하며 선호한다, 그 후에 이스라엘과 천년왕국/영원한 왕국에서 세상에 다른 민족들; 또는 모든 아버지 되심은 모든 아버지의 자격에 관련하여 하나님이 아버지 되심을 인식. 모든 아버지 되심은 그분에게서 모이는 그 특성과 아름다움이 그분에게로부터 파생된다: 아버지의 보호하고 돌보심과 공급하심은 바로 가까이 이해된다. 그분의 제공하심은 그분의 무한하신 부요, 그분의 위대하심이다. 바울의 두 기도에 병행해서 진행하는 것에 주목하라(1&3). 두 기도는 하나님의 능력을 강조한다; 둘 다에서, 성령님은 우리들 안에 그 성취의 대리인이다:

1: 성령님에 의하여 깨달음을 위한 기도 그리스도 안에서 우리를 향한 하나님의 목적과 능력에 대한 통찰력.

3: 성령님에 의하여 가능함을 위한 기도 그리스도 안에서 하나님께서 우리들을 위해 어떻게 구속하심 안으로 들어가도록.

 

“The inner man” (v 16) refers to the renewed spiritual part of our being, possessed and empowered by the gracious indwelling Spirit. His power is directed to the enthronement of Christ within us: “dwell” means “to settle down, be at home, reside.” Christ indwells every believer (Rom 8:10), yet He will not be satisfied with a merely formal relationship - He is to be enthroned as Lord, with His character and principles controlling our lives. This is experienced as we cooperate with the Spirit in responding to the living Christ in us “through faith” (v 17). As love is the essence of His life, the inevitable outcome will be life “rooted and grounded in love.” Love supplies both sustaining strength and stability for our lives, and enables capacity to apprehend, lay hold of, the vastness of our spiritual inheritance. “With all saints” (v 18) may suggest that it requires all the saints put together to comprehend or possess the rich blessings of God in Christ. These blessings are experienced by enjoyment of relationship with Him; we know His unfathomable love by experiencing it. “That ye might be filled unto all the fulness of God” (v 19), implies development of spiritual fullness of life approaching true reflection of God’s own blessed character and qualities.

 

속 사람”(16)은 자비롭게 내주하시는 성령님에 의해 사로잡히고 부여된 우리들의 존재하는 영적인 부분을 새롭게 하도록 나타낸다. 그분의 능력은 우리들 안에 그리스도의 좌정하심을 가리킨다: “머무르다집에서 거주하기 위해 자리 잡고 앉는 것을 의미한다.” 그리스도는 모든 신자 안에 거하신다( 8:10), 그러나 그분은 단지 표면적인 관계로 만족되지 않으실 것이다 - 그분은 우리의 생활을 지배하는 그분의 특성과 원칙을 가지고 주님으로서 섬김 받으셔야 되는 것이다. 이것은 우리가 믿음을 통해우리들 안에 살아계신 그리스도에 응답하여 성령님과 함께하므로 경험되는 것이다(17). 사랑은 그분의 삶의 본질이기 때문에, 필연적 결과는 사랑 안에서 뿌리를 내리고 터를 잡은삶일 것이다. 사랑은 우리의 생활을 위해 강하고 확고하게 유지하는 모두에게 공급하며, 우리의 영적인 상속유산의 광대함, 구속함을 깨닫도록 하는 역량을 가능하게 한다. “모든 성도와 함께”(18)는 그리스도 안에서 하나님의 부유한 축복을 이해하고 소유하기 위하여 함께 둔 모든 성도들을 필요로 함을 제시함이라 할 수 있다. 이들 축복은 그분과 함께 관련하는 즐거움에 의해 경험된다; 우리는 그것을 경험해서 그분의 헤아릴 수 없는 사랑을 알고 있다. “하나님의 모든 충만하심으로 충만하게 되기를 구하노라”(19)는 하나님의 자신의 복된 특성과 본질의 진실한 반영에 접근하는 삶의 영적인 충만의 전개를 함축한다.

 

Verses 20-21 form an exclamation of worship. “To Him that is ABLE ... ,” the descriptive terms are multiplied to convey the impression of inexhaustible strength, and unrestrained willingness to do great things in us by His indwelling Spirit. “To Him be glory in the Church ... to all the generations of the age of the ages (R. V.).” Christ and the Church will be the ultimate display of Divine glory forever. With such resources, and with such a calling, how shall we respond?

 

20-21절은 예배의 감탄사를 형성한다. “…능히 하실 분에게설명적인 용어는 무한한 능력과 그분의 내주하시는 성령에 의해 우리 안에서 위대한 일을 하도록 기꺼이 거리낌이 없는 인상을 전달하기 위해 증가시킨다. “그분에게 영광이교회 안에서 모든 시대에 걸쳐 끝없는 세상까지(R.V).” 그리스도와 교회는 영원히 신성한 영광을 최종적으로 나타낼 것이다. 이와 같은 자원과 함께 이와 같이 불림과 함께 우리는 어떻게 반응할 것인가?

 

http://www.truthandtidings.com

posted by 징검 다리