블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Recent Post

theWord Bible Software

Category

Chapter13: The Local Church And Its Censure And Commendation
13: 지역교회와 책망과 칭찬(3)

제임스 M. 플래니건

Sardis Lifeless Profession(Rev 3.1-6)

There is little if anything to commend in the assembly at Sardis. The Lord knew their works, and He knew that there were a few in the assembly who had remained undefiled. He does not elaborate or enlarge when he says, “I know thy works”. Would the very indeterminate nature of the expression cause them to think, “What does He really know? What is there to know? What have we done for Him?” If He were to say to my assembly “I know thy works,” would we not examine our service and try to assess in all honesty just what there is in it for Him?

 

사데 생명 없는 고백(3:1-6)

사데 모임에 칭찬하는 것이라면 거의 아무것도 없다. 주님은 그들의 행위를 알고 계셨으며, 그분께서 더럽혀지지 않은 채로 남아 있었던 몇 사람이 모임에 있었다는 것을 알고 계셨다. 그분은 내가 너의 행위를 알고 있다고 말할 때, 만들어 내거나 부풀리지 않으신다. 표현의 매우 불확실한 본질은 그들을 생각하는 원인일 것이다 그분은 정말 무엇을 알 수 있는가? 무엇을 알려고 하는가? 우리가 그분을 위해 무엇을 할 것인가?” 만일 그분께서 내가 네 행위를 알고 있다고 나의 모임에 말씀한다면 우리가 우리의 봉사를 시험하지 않을 것이고 모든 정직함으로 평가하려고 하며 바로 어떻게 그분을 위해 거기에 있는가?

 

What He did know was that their works were not complete; they were not up to standard. The commentator Adam Clarke assesses the situation very aptly when he writes, “They performed duties of all kinds, but no duty completely. They were constantly beginning, but never brought any thing to a proper end. Their resolutions were languid, their strength feeble, and their light dim. They probably maintained their reputation before men, but their works were not perfect before God.” Was there preaching without power? Outward form? Externalities? A semblance of truth which did not really affect the lives and testimonies of those in the assembly?

 

그분이 알고 있었던 것은 그들의 행위가 이행되지 않은 것이었다; 그들은 표준에 도달하지 않았다. 주석가 아담 클라크는 그가 기록한 때에 매우 적절하게 상황을 평가한다, “그들은 모든 종류의 임무를 수행하지만 어떤 의무도 완전하지 않다. 그들은 지속적으로 시작하지만, 결코 마지막에 적절한 어떤 것도 가져오지 않는다. 그들의 결정은 힘이 없고, 그들의 힘은 미약하고, 그들의 빛은 희미하다. 아마도 그들은 사람들 앞에서 자신의 세평을 유지하지만, 그들의 행위는 하나님 앞에 완전하지 않았다.” 능력 없이 전파하는 것이 있었는가? 외형적인가? 형식적인가? 진리의 모습은 모임의 사람들의 삶과 간증에 실제로 영향을 미치지 않았는가?

 

What perhaps exacerbated the condition of things at Sardis was that there were infinite resources at their disposal and there was no excuse for their apparent barrenness. He Who wrote to them had the seven spirits of God and the seven stars; He possessed plenitude of spiritual power and He also had sovereign control of His servants. Had they but availed themselves of all that He was, things could have been so different at Sardis. What salutary lessons for assemblies today!

 

무엇이 아마도 사데의 행위들의 상태를 악화시켰는가 무한정한 자원이 그들의 처분에 있었고 그들의 명백한 황폐함에 대한 어떤 변명도 없었다. 그들에게 기록하신 그분은 하나님의 일곱 영과 일곱 별이셨다; 그분은 영적인 능력을 충분히 소유하셨으며 그분은 또한 그분의 종들의 주권을 지배하셨다. 그들은 했는가 그러나 그분께 있었던 그 모두를 그 자신들이 이용했어도 행위들은 사데에서 매우 다를 수 있었다. 어떤 유익한 교훈들이 오늘날 모임들을 위한 것인가!

 

These saints had a name, a reputation that they lived, but it was a name only for as far as effective testimony was concerned they were dead. It was a lifeless profession and in the assembly as a whole there was indeed very little to be commended. Those few individuals in the assembly who had remained true to the Lord would not be forgotten. He will readily commend and encourage these but will exhort the assembly to better things.

 

이들 성도들은 그들이 살았다는 평판의 이름을 가졌지만, 그것은 단지 효과적인 증거만큼 그들이 죽었다는 이름이었다. 그것은 생명이 없는 고백이었고, 온 모임에 참으로 칭찬은 매우 적었다. 주님께 진실하게 남아 있었던 모임에 개인적인 그들 몇 사람들은 잊지 않을 것이다. 그분은 즉시 칭찬하고 격려하실 것이며 이들은 그러나 더 나은 행위들로 모임을 권면할 것이다.

 

They must be watchful. They must watch their thoughts and words, their affections and their actions. They had been lethargic. They had been careless and inattentive, like one asleep. It was imperative that they awake and strengthen whatever elements of good profession remained lest these should die also. Recovery could be accomplished in any assembly by revival of gospel interest and attention to sound ministry of the Word of God. Such activity would establish those who might be wavering in the assembly and would strengthen the flagging testimony.

 

그들은 경계해야 한다. 그들은 자신의 생각과 말, 자신의 애정과 자신의 행동을 지켜야 한다. 그들은 무기력했다. 그들은 부주의하고 태만하며 잠자는 사람 같았다. 그것은 그들이 깨어 있고 선한 고백의 요소들은 무엇이든지 강화하고 이들이 또한 죽지 않도록 살아남는 것은 필수적이다. 회복은 하나님의 말씀의 사역의 소리에 대한 관심과 주의하는 복음의 부흥에 의해 모든 모임에서 성취할 수 있다. 이러한 활동은 모임에서 흔들릴 수 있는 사람들을 자리잡게 할 것이며 쇠약해 가는 간증을 강화할 것이다.

 

The Lord encourages them to remember how they had at first received the message of pardon and peace. They should call to mind the joy and zeal of those earlier days when they first heard the glad tidings. Remembering the gladness of those days would surely produce repentance for their present deadness and cause them to hold fast what they had and return again to that former joy.

 

주님은 어떻게 그들이 용서와 화평의 메시지를 처음 받아들였는지를 기억하기를 그들에게 권하신다. 그들은 먼저 기쁜 소식을 들었을 때 그 이전 날들의 기쁨과 열심을 마음에 일으켜야 한다. 그 날들의 기쁨을 기억하는 것은 확실히 그들의 현재 무감각함에 대한 회개를 일으킬 것이고 그들이 가졌던 것을 견고하게 붙들기 위한 그것들의 원인일 것이며 그 이전의 기쁨으로 다시 돌아올 것이다.

 

The alternative was both sad and serious. If they did not repent the Lord would come upon them unexpectedly and suddenly as a thief. This is not His Coming to the air for His saints. It is not His coming for them but His coming upon them. It is a coming in judicial and governmental judgment on the assembly but it is so solemn that the Lord uses the same metaphor as that which in the days of His ministry He had used to teach the suddenness of His return in power and glory as the Son of Man in judgment upon the nations. “But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up” Mt.24.43; Lk.12.39. In what particular way He would come upon Sardis is not clear but even this very lack of clarity about the nature of the threatened judgment should have aroused these saints from their lethargy. Failure to repent could well mean the removal of their lampstand.

 

양자 택일은 슬프고 진지한 모두였다. 그들이 회개하지 않으면 주님은 도적 같이 예기치 않게 갑자기 그들에게 오실 것이다. 이것은 그분의 성도들을 위해 공중에 그분의 오심이 아니다. 그것은 그들을 위해 그분의 오심은 아니지만 그들에게 그분의 오심이다. 그것은 모임을 사법적이고 행정적인 심판으로 오시는 것이지만 그것은 주님께서 그분의 사역의 시대에서와 같은 비유를 사용하실 정도로 엄숙하다, 그분은 민족에 따라 심판하는 인자로서 영광과 능력으로 그분의 돌연한 다시 오심에 관한 가르침을 사용하셨다. “너희가 알지 못함이니라 너희도 아는 바니 만일 집주인이 도적이 어느 경점에 올 줄을 알았더면 깨어 있어 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라”(24:43; 12:39). 그분은 어떤 특별한 방법으로 사데에 오실 것은 분명히 아니지만 심지어 이것은 매우 위협받았던 심판의 본질에 대한 명확함이 매우 부족한 그들의 무기력함에서 이들 성도들을 일깨워야 한다. 회개하지 않으면 그들의 등대를 완전히 제거하는 의미라 할 수 있다.

 

But, as has already been mentioned briefly, there were a few in Sardis who had given their Lord pleasure. What a lovely tribute He pays to them when He says, “They are worthy!” He appreciated their faithfulness to Him. He commends them and promises a bright reward when their days of pilgrimage and testimony were finished. They had kept their garments white and they would one day walk in white with Him whose garments were white and glistering on the Mount of Transfiguration. How good it would have been if the commendation of the few could have been that of the whole assembly, but sadly it was not so in the assembly in Sardis. There was but a remnant.

 

하지만 이미 간략히 언급했던 것처럼 그들의 주님께 즐거움을 드렸던 사데에 몇 가지가 있었다. 어떤 사랑스런 찬사를 그분께서 그들에게 지불하시는 때 그분은 그것들은 가치가 있다!”라고 말씀하신다. 그분은 그분에 대한 그들의 신실함을 높이 평가하신다. 그분은 순례와 증거하는 그들의 날을 마치게 될 때 그들을 칭찬하고 빛나는 보상을 약속하신다. 그들은 그들의 흰 옷을 유지했으며 그들은 어느 날 변화산에서 희고 빛나는 옷을 입으셨던 그분과 함께 흰 옷을 입고 걸을 것이다. 얼마나 좋은 것이 될 것인가 만일 몇 가지의 칭찬이 온 모임에 있을 경우, 그러나 슬프게도 사데 모임에는 그렇게 하지 않았다. 거기에 남은 자들이 있었지만.

 

We must ask, humbly and sincerely, if there is anything to commend in the assembly of which I form a part, or are there just, as He says, “A few names?” If we could with all honesty appraise our condition and then recognise that the resources which were there for Sardis are available to us too, things might be different. There could be a revival of both affection and activity for Him and a determination to live for His pleasure.

 

우리는 겸허하고 마음으로부터 물어야 한다, 만일 내가 일부를 이루는 것이 모임에서 칭찬할 어떤 것이 있는 경우 또는 그분께서 몇 가지 이름을 말씀하시는 대로 바로 거기에 있는가? 만일 우리가 우리의 상태를 정직함으로 평가하고 그 다음 사데를 위해 있었던 자원은 또한 우리에게 사용할 수 있는지 인식할 수 있다면 행위가 달라졌을 수도 있다. 그분을 위한 애정의 활동과 그분의 즐거움을 위해 살고자 하는 결심은 모두의 부흥이 될 수 있다.

 

Philadelphia Brotherly Love - Rev.3.7-13

If, in the assembly at Sardis, there was a lack of commendation, here in the assembly at Philadelphia there is nothing to censure. Perhaps this should be modified by saying that, as in the case of Smyrna, if there was anything which required correction, this was not the time for such, and the Lord graciously withholds any reference to failure.

 

빌라델피아 형제의 사랑( 3:7-13)

사데 모임에 칭찬의 결핍이 있었다면 여기 빌라델피아 모임에서는 책망할 것이 전혀 없다. 아마도 이것은 서머나의 경우와 같이, 그 말하는 것에 의해 수정되어야 한다, 만일 교정이 필요했던 무언가 있었다면 이것은 그러한 것을 위한 때가 아니었으며 주님은 자비롭게 실패에 대한 어떤 언급을 보류하신다.

 

The letter opens with the familiar words “I know”. The Saviour knew their works at Philadelphia and He knew their weakness. They had a little strength. This may mean that they were small in number, but more probably it may mean that compared with the power of the pagan society in which they lived they were but a poor and despised company. The Lord graciously takes notice of this and accordingly sets before them an open door of opportunity for service which no man could shut. He is on their side! He who wrote to them was holy and true and He had the key of David. Holiness and truth were what characterised Him and He desired the same from His saints. He was sovereign too and in that sovereignty He could order circumstances for His willing people. He will make a way for them in their testimony for Him and He recognises just how faithful these saints have been.

 

서신은 내가 알고 있다는 친숙한 단어와 더불어 열린다. 구주께서는 빌라델피아에서 그들의 일을 잘 알고 그분은 그들의 연약함을 잘 알고 계셨다. 그들은 적은 능력을 가지고 있었다. 이것은 그들이 수가 적었다는 것을 의미할 수도 있지만, 더 아마도 그들이 가난하고 경멸 당했던 교제 외에 그들이 살고 있었던 곳에 이교도 사회의 힘과 비교되는 그것을 의미할 수도 있다. 은혜로운 주님은 이것을 주목하고 받아들이시며 그에 따라서 그들 앞에 어떤 사람도 닫을 수 없는 섬김을 위한 기회의 문을 열어 놓으셨다. 그분은 그들의 곁에 계신다! 그들에게 기록하시는 그분은 거룩하고 진실하셨고, 그분은 다윗의 열쇠를 가지셨다. 거룩함과 진리는 그분을 묘사했으며, 그분은 자신의 성도들에게 동일함을 원하신다. 그분은 또한 주권자이셨고 그 주권으로 그분은 기꺼이 그분의 백성을 위한 환경을 명하실 수 있다. 그분은 자신에 대한 그들의 증거로 그들을 위한 길을 만드실 것이며 그분은 이들 성도들에게 있는 것을 얼마나 충실하게 바로 인식하신다.

 

Philadelphia means “brotherly love” and in this spirit of love they had kept His Word. They had been obedient to His will. They had not denied His Name. They had been true to His Person. They had apparently known the opposition of the local Jews who were, in their hatred of Christ, but a synagogue of Satan, just as was the case in Smyrna, 2.9. The Lord would Himself deal with these at the appropriate time and cause them to know that He loved those who loved Him.

 

빌라델피아는 형제의 사랑을 의미하고 이 사랑의 영 안에서 그들은 그분의 말씀을 지켰다. 그들은 그분의 뜻에 순종했다. 그들은 그분의 이름을 부인하지 않았다. 그들은 그분의 사람에게 진실이었다. 그들은 분명히 그리스도에 대한 그들의 증오에 있었던 지역 유대인들의 반대를 분명히 알고 있었지만, 사탄의 (유대교)회당이 마찬가지로 서머나의 경우처럼 있었다(2:9). 주님은 적절한 시간과 알고 계신 그것들에 대한 원인을 그분 자신이 이들과 함께 다루실 것이며 그분은 그분을 사랑하는 사람들을 사랑하셨다.

 

Meanwhile they must continue in the patient endurance which had already characterised them. In their weakness they had persevered in constant obedience to the Word of Christ and for this He commends them and gives His promise that He will keep them in every trial.

 

그 사이에 그들은 이미 그들을 묘사했던 끈기 있는 인내를 계속해야 한다. 그들의 연약함에서 그들은 그리스도의 말씀에 지속적으로 순종하며 인내했고, 이를 위해 그분은 그들을 칭찬하고 그분의 약속을 주셨으며 모든 시험에서 그들을 지키실 것이다.

 

For their encouragement, He was coming! As He had exhorted the remnant in Thyatira so now He exhorts Philadelphia, “Hold that fast which thou hast” 2.25. They would one day wear a victors crown and they should guard this jealously. If this crown may be, as some think, a crown of present testimony, then the exhortation is still important; they should carefully maintain what they have for His glory. The Saviour would reward their fidelity and steadfastness and one day they would be as pillars in the temple, inscribed with His Name in the City of God. Like Jachin and Boaz, pillars in the porch of Solomons temple, 2 Chron.3.17, they would have a place of prominence in the New Jerusalem. There was a coming day of glory for the overcomer and from their present weakness the saints at Philadelphia could look forward with joy.

 

그들의 격려를 위해 그분은 오시고 있었다! 그분은 두아디라에 남은 자들을 권고하셨듯이 그렇게 지금 그분은 빌라델피아를 권고하신다, “네가 잡은 것을 굳게 붙들라”(2:25). 그들은 어느 날 승리의 면류관을 쓰게 될 것이고, 그들은 이 질투심에서 보호되어야 한다. 만일 이 면류관이 현재의 증거의 면류관이고 일부의 생각처럼 될 수도 있다면 그 때 권고는 여전히 중요하다; 그들은 그들이 그분의 영광을 위해 가진 것을 신중하게 유지해야 한다. 구주께서는 그들의 충성과 흔들리지 않는 것에 보답하실 것이며 어느 날 그들은 하나님의 도성에서 그분의 이름으로 새겨진 성전의 기둥처럼 될 것이다. 솔로몬의 성전의 현관에 야긴과 보아스처럼(왕하 3:17), 그들은 새 예루살렘에서 두드러진 위치를 가질 것이다. 이기는 자를 위한 영광의 날이 오고 있으며, 그들의 현재의 연약함에서 빌라델피아 성도들은 기쁨으로 앞을 향해 바라볼 수 있다.

 

What a happy assembly is that which has His commendation, His encouragement and His promise, with no censure. May we too anticipate the day of His return, living daily in the hope of His coming and with the prospect of glory with Him forever. Such anticipation would, as the hymn says, “nerve our faint endeavour” and enable us, even in weakness, to serve Him faithfully.

 

어떤 행복한 모임은 아무 책망도 없이 그분의 칭찬, 그분의 격려와 그분의 약속을 가진 그것이다. 우리는 또한 그분의 오심을 바라며 매일을 살아가는 것과 영원히 그분과 함께 영광의 전망과 더불어 그분의 다시 오시는 날을 기대할 수 있다. 그와 같은 기대는 심지어 연약함에서 우리의 희미한 노력에 용기를라고 말하는 찬송가처럼, 그분에게 충성하는 섬김으로 심지어 연약해도 우리를 할 수 있게 할 것이다.

 

Laodicea Neither Hot Nor Cold! - Rev 3.14-22

The name Laodicea has become a synonym for lukewarmness. Of the seven assemblies addressed in Revelation chapters 2 and 3 only Laodicea and Ephesus are mentioned elsewhere in the New Testament and there is an interesting observation in the Epistle to the Colossians where Paul writes, “And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea” Col.4.16. Since many of Pauls epistles would be encyclicals it is very possible that the letter which the Colossians were to receive “from” Laodicea could well have been the Epistle to the Ephesians which had been sent from Ephesus to Laodicea for the assembly there to read, and that they were also to have the Epistle to the Colossians sent to them. If only they had given heed would not the teaching of these two letters, to Ephesus and Colosse, have preserved the Laodiceans from their nauseating lukewarm condition? And would the same not apply to assemblies of the present day? Occupation with the Christ of those two epistles and a zeal for His glory would surely be the antidote to careless conditions such as prevailed in Laodicea. See Pauls expressed concern for Laodicea in Col.2.1-2 “I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea that their hearts may be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding.” O that their hearts had responded to the desire of the apostle.

 

라오디게아 - 차지도 않고 뜨겁지도 아니함!( 3:14-22)

라오디게아 이름은 미적지근의 동의어가 되었다. 요한계시록 2, 3장에 언급 된 일곱 모임 중에 오직 라오디게아와 에베소는 신약 성경에 다른 곳에서 언급되고 있으며 바울이 기록한 골로새서 서신에서 흥미로운 관찰이 있다 이 편지를 너희에게서 읽은 후에 라오디게아인의 교회에서도 읽게 하고 또 라오디게아로서 오는 편지를 너희도 읽으라”(4:16). 그 후 바울 서신들의 대부분은 회람들일 것이며 그것이 매우 가능한 것은 라오디게아에서받을 수 있었던 골로새서의 서신은 에베소에 보낸 서신이 충분히 될 수 있었고, 그것을 읽으려는 모임을 위해 에베소에서 라오디게아까지 보낸 것이다 그리고 즉 그들은 그들에게 보낸 골로새서 서신을 또한 가지고도 있었다. 만일 그들만 주의를 주었고 이들 두 서신의 가르침이 없을 경우 에베소와 골로새에 대해서는 그들의 구역질 나는 미지근한 상태에서 라오디게아를 보호했겠는가? 그리고 동일하게 현시대의 모임들에 적용되지 않을 것인가?  그것들 두 서신의 그리스도와 가진 업무와 그분의 영광을 위한 열심은 반드시 그와 같이 라오디게아에서 극복함으로 불완전한 상태에서 해결수단이 될 것이다. 2:1-2에서 라오디게아 교회에 대한 바울의 우려하는 표현을 보라, “내가 너희와 라오디게아에 있는 자들과 무릇 내 육신의 얼굴을 보지 못한 자들을 위하여 ... 이는 저희로 마음에 위안을 받고 사랑 안에서 연합하여 원만한 이해의 모든 부요에 이르러.” 오 그것은 그들의 마음이 사도의 바람에 반응했던 것이다.

 

What an immediate rebuke to the Laodiceans to know that He Who now addressed them was the faithful and true witness? He had lived in the same world as they but throughout the years of His sojourn He had been the “Amen” to all that God had said and desired, unchanging in His fidelity and faithfulness to the God of Truth whom He served. His life and witness should have been an encouragement to them but instead it would be a rebuke as they contrasted their own witness with His.

 

충성되고 참된 증인이었던 그들을 지금 언급하는 그분께서 알고 있는 라오디게아에 즉각적인 책망은 무엇인가? 그분은 그들처럼 동일한 세상에서 살았지만 그분의 체류 수년에 걸쳐 그분은 모든 것에 아멘이 되셨으며 그분께서 섬겼던 진리의 하나님께 그분의 변함 없는 충성과 신실함을 원하셨음을 하나님은 말씀하셨다. 그분의 삶과 증거는 그들에게 격려가 되었어야 하지만 그 대신에 그들은 그분의 것과 그들 자신의 증거를 비교한 것에 따른 책망일 것이다.

 

Was there anything which the Lord could commend in this assembly? He knew their works but He does not elaborate and we are left to conclude that there was a half-heartedness in all that they did. They were neither cold nor hot, and both of these words are interesting. The first implies that they were not icily cold or chilly, but the second means that they were not fervently hot. They were lukewarm, tepid, neither one thing or the other, and their condition was indeed so nauseating that the Lord threatens to spue them out of His mouth. “Spue” (Gk.emeo; Strong 1692) is found only here in the New Testament. It is the word from which is derived the English word “emetic”. Their condition was sickening, a profession with no conviction, a service with no zeal, a complacency which was tantamount to duplicity. There was formality, self-sufficiency, spiritual sloth, and like a weather vane they could move with the prevailing wind in any direction.

 

주님이 이 모임에서 칭찬할 수 있을 것이 무엇이었는가? 그분은 그들의 일을 아셨지만 그분은 애써 만들지 않으셨고 우리는 그들이 했던 모두에 내키지 않았던 결론으로 남아 있다. 그들은 차지도 더웁지도 아니했다는 이들 단어 모두는 흥미 있다. 첫 번째는 그들이 싸늘한 태도로 얼음같이 차갑거나 춥지 않았던 것을 의미하지만, 두 번째는 그들은 열렬하게 뜨겁지 않았던 것을 의미한다. 그들은 미온적이고 미지근하며, 한 가지 또는 다른 것도 아니며, 그들의 상태는 실제로 참으로 구역질이 났고 주님은 그분의 입에서 그들을 토하려는 것이 임박했다. “토하다”(헬라어 ejmevw; 1692, 에메오)는 신약성경에서 이곳에서만 발견된다. 그것은 영어 단어 구토가 파생된 단어이다. 그들의 상태는 확신이 없는 고백, 열정이 없는 섬김, 이중성 같았던 만족으로 역겨운 것이었다. 거기에는 형식적이고, 자족하고, 영적 게으름이 있었고, 풍향계처럼 그들은 어떤 방향이라도 일반적으로 행해지는 바람과 함께 이동할 수 있었다.

 

The Laodiceans boasted that they were rich, but did not know that they were really poor. Did the very blessing of material riches occasion their independence and pride? They claimed to have need of nothing and in their vanity they failed to recognise that in reality their need was very great indeed. There was a sad mingling of ignorance and arrogance in the claim that they needed nothing. In the Lords eyes they were pathetic. They were pitiable. It was a deplorable condition and they were blind to it. Morally naked they were too, when they should have been clothed with the beauty of holiness and garments of purity like those saints in Philadelphia who had kept themselves undefiled from the world, 3.4.

 

라오디게아는 그들이 부유하다고 자랑하지만, 그들은 실제로 가난한 것을 알지 못했다. 그들의 자립심과 자부심을 행사하는 것은 물질적인 재물의 대단한 축복인가? 그들은 아무것도 필요하지 않다고 주장하고 그들의 허영심을 인식하지 못했으며 현실에서 그들의 필요는 실제로 매우 컸다. 그들이 아무것도 필요 없다는 주장에서 무지와 오만의 슬픈 혼합이 있었다. 주님의 눈에 그들은 형편없었다. 그들은 비참했다. 그것은 통탄할 상태였고 그들은 소경이었다. 도덕적으로 또한 그들은 벌거벗고 있었으며 그들은 세상에서 더럽혀지지 않고 그들 자신을 유지했던 빌라델피아의 그 성도들과 같이 거룩함과 순결의 의복의 아름다움으로 옷을 입어야 할 때였다(3:4).

 

It was not that there was no provision for them, for all that they needed was in Christ. He had riches for their poverty. He had the cure for their blindness. He had white garments to cover their shame. He had the answer to all their need if only they could but recognise that need and return to Him.

 

그것은 그들이 필요로 하는 모든 그리스도 안에 있었던 것을 모두를 위해 그들에 대한 어떤 공급도 없었다는 것이 아니었다. 그분은 그들의 빈곤을 위해 부유하셨다. 그분은 그들의 무분별함에 대한 치료를 하셨다. 그분은 그들의 수치를 덮기 위해 흰 옷을 가지셨다. 그분은 그들의 모든 필요에 대해 대답하셨으며 그들만이 할 수 있는 경우지만 그러나 그분에 대한 필요성과 돌아오는 것을 인식해야 할 것이다.

 

So the Lord has counselled them and now He will appeal, but His appeal is to the individual saint who was willing to hear. “If any man hear my voice.” This does not mean that assembly testimony will at any time be superseded by, or replaced by, individual testimony, as some suggest, but the Saviours appeal is to the individual in the assembly so that an individual believer by his godly influence in the assembly may indeed help to recover the assembly to better conditions. To such a responsive heart the Lord promises sweet fellowship now, and in the future a share with Him in the glory of His kingdom. Sadly, it would seem that there was no recovery of the assembly in Laodicea for as far as we know there is now nothing for God in the ruins of the town that once was the wealthy and flourishing Laodicea, now known as Eski Hissar, “the old castle”.

 

그래서 주님은 그들에게 권고하고 지금은 호소하실 것이지만 그분의 호소는 기꺼이 들으려고 했던 개인적인 성도에게이다. “만일 어떤 사람이 내 음성을 듣는다면.” 이것은 모임 증거가 언제든지 몇가지 제안으로 개인적인 증거를 대신하거나 바뀔 것을 의미하지 않는다, 그러나 구주의 호소는 모임에서 그분의 경건한 영향에 의해 개인적인 신자가 실제로 더 나은 상태로 모임을 복구하는 데 도울 수 있는 그러한 모임에 개인에게 있다. 이렇게 반응하는 마음에 대해 주님은 지금 달콤한 교제를 약속하시며, 그분의 왕국의 영광으로 그분과 함께 미래를 공유하신다. 슬프게도 라오디게아 모임에는 아무 회복도 우리가 알고 있는 것만큼 없었으며 거기에 도시의 파멸에서 지금 하나님을 위한 아무것도 없었으며, 한 때 부유하고 번성했던 라오디게아였는데 현재는 오래된 성에스키 힛사르 로 잘 알려져 있다.

 

It is touching in the extreme to find the Lord patiently and graciously standing knocking at the door of His assembly. There seems to be nothing to commend in this assembly. There has been much to censure. Yet He still pleads for a place in their midst. How is it with my assembly?

 

끈기 있는 주님께서 찾기 위한 극심한 접촉이 있으며 자비롭게 그분의 모임의 문에 서서 두드리신다. 이 모임에 칭찬하는 것은 아무것도 없어 보인다. 책망하는 많은 것이 있다. 그러나 그분은 여전히 그들 가운데 자리하기 위해 간청하신다. 얼마나 내 모임에 그것이 있는가?

 

Summary Censure Or Commendation?

With what Divine wisdom have these seven assemblies been chosen for our learning. The letters to them are rich in lessons for us. They are full of warnings and encouragements, of instruction and direction for our testimony. The poor world in which we live is gloomy and dark. It needs the light which golden lamps can give but sadly there is so much that can dim that light and bring the Lords disapproval. When the Saviour was here on earth He said, “As long as I am in the world, I am the light of the world” Jn.9.5. He is now no longer in the world but says to His people, “Ye are the light of the world” Matt.5.14. On His last evening on earth He prayed, “And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to Thee. Holy Father, keep through Thine own name those whom thou hast given Me, that they may be one, as We are” Jn.17.11. He has left us here that we might, in some measure, carry on the ministry which He began, bringing light to a world in darkness, and His prayer is that we might be preserved in that ministry.

 

요약 책망 또는 칭찬?

어떤 하나님의 지혜와 더불어 우리의 교훈을 위해 선택된 이들 일곱 모임들에 있다. 그들에게 보낸 서신들은 우리를 위한 교훈이 풍부하다. 그들은 우리의 증거를 위한 지침과 방향의 경고와 격려로 가득하다. 우리가 살고 있는 가난한 세상은 우울하고 어둡다. 그것은 금 등대가 제공할 수 있는 빛을 필요로 하지만, 슬프게도 그 빛을 흐리게 하고 주님을 인정치 않음을 가져올 수 있는 것이 그렇게 많다. 구주께서 여기 지상에 계실 때 그분은 말씀하셨다 내가 세상에 있는 동안에는 세상의 빛이로라”(9:5). 그분은 지금 세상에 더 이상 없지만 그분의 백성들에게 말씀하신다 너희는 세상의 빛이라”(5:14). 지상에서 그분의 마지막 밤에 그분은 기도하셨다 나는 세상에 더 있지 아니하오나 저희는 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 저희를 보전하사 우리와 같이 저희도 하나가 되게 하옵소서”(17:11). 그분께서 우리를 여기에 남기신 것은 그분께서 어둠의 세상에 빛을 가져오는 것을 시작하셨고 우리가 어떤 의미에서 그 사역을 수행할 수도 있으며 그분의 기도는 우리가 그 사역을 보존할 수 있다는 것이다.

 

Individually we must shine as lights in the world, Phil.2.15, but it His declared mind, and the Scriptural pattern, that we should each be part of a local company, gathered to His Name and bearing light for Him in collective testimony. Every golden lamp, precious to Him, has the privilege and responsibility to bear that light and it should be the endeavour of all so to shine as to have our Lords commendation. May we avoid everything and anything that would dim the light and call for His censure. The churches are indeed “The glory of Christ” 2 Cor.8.23.

 

개인적으로 우리는 세상에서 빛을 비춰야 하지만( 2:15) 그분의 마음과 성경적 모본을 선언한 우리는 그분의 이름으로 모여서 각 지역 교제의 역할을 해야 하며 집단적인 증거에서 그분의 이름을 위해 빛을 유지한다. 그분에게 소중한 모든 금 등대는 그 빛을 유지할 수 있는 권한과 책임을 가졌으며, 우리의 주님의 칭찬이 있으므로 그렇게 비추는 모든 노력을 해야 한다. 우리는 모든 것이나 아무 것도 피할 지도 모른다 그것은 그 빛을 흐리게 하고 그분의 책망을 불러 일으킬 것이다. 교회들은 참으로 그리스도의 영광이다(고후 8:23).

 

http://www.assemblytestimony.org/

posted by 징검 다리