블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Recent Post

theWord Bible Software

Category

Purpose Clauses in 1John
요한일서에서 목적 조항(3)

Lloyd Cain

He Wants Us to be Confident

"And now little children, abide in Him that (hina) when He appears we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming"(2:28). In the early part of the epistle John distinguished between being in Him, our position, and abiding in Him, our condition (cf.2:5 and 2:6). The former refers to our relationship and the latter to our fellowship with Him. The former is therefore a chain which cannot be broken and the latter a thin thread which is dependent on our conduct and on the confession of our sins. The word "παρρησίαν", translated "confidence," refers to unreservedness in speaking and it is to be the Christian’s goal that, "If He should appear at any time, we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming."

 

그분은 우리에게 확신하기를 원하신다

“어린 자녀들아, 이제 그분 안에 거하라. 이것은 그분께서 나타나실 때에 우리가 확신을 가지게 하려 함이요, 또 그분께서 오실 때에 우리가 그분 앞에서 부끄러움을 당하지 아니하게 하려 함이라(히나)(2:28). 요한서신의 앞 부분에서 그분 안에 있는 우리의 위치와 그분 안에 거하는 우리의 상태 사이를 구별했다(2:5 6절을 비교). 전자는 그분과 가진 우리들의 관계와 후자는 그분 안에 교제를 언급한다. 전자는 속박 때문에 깨어질 수 없었고 후자는 실낱 같은 우리의 행동과 우리 죄들의 자백에 의존하고 있다. 파레시아단어는, 말하는 것에서 솔직함을 언급하는 신뢰로 번역되었으며 그것은 그리스도인의 목표가 될 것이다, “이것은 그분께서 나타나실 때에 우리가 확신을 가지게 하려 함이요, 또 그분께서 오실 때에 우리가 그분 앞에서 부끄러움을 당하지 아니하게 하려 함이라

 

This confidence then is in view of the imminent return of the Lord. The Christian is to live a life, "like unto men that wait for their Lord," for He may come at any time to take us into His presence.

 

이 신뢰는 그 때 주의 임박한 다시 오심을 비추고 있다. 그리스도인의 생명은 그들의 주님을 기다리는 사람 같이살아가기 위함이다, 그분은 그분의 임재 안에서 우리들을 데려가시기 위해 어느 때든지 오실 수 있다.

 

He Wants Us to be Compassionate

"And this is the message that ye have heard from him that (hina) ye should love one another"(3:11). John promised the believers that from the world they should expect only hatred. However, the family was to be marked by love, for the Lord had said, "by this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another"(John 13:35). This mark of discipleship was not to be displayed in word only but in actions. How could the love of God be dwelling in one who saw his brother in need and "shut up his bowels of compassion from him" (3:17)? John teaches us that charity that is not compassionate is not the love of which the Savior spoke.

 

그분은 우리에게 동정심 있기를 원하신다

이는 우리가 서로 사랑해야 한다는(히나) 이 소식이 너희가 처음부터 들은 소식이기 때문이라”(3:11). 요한은 그들이 증오심만 기대해야 할 세상에서 믿는 자들에게 약속했다. 그러할지라도 가족은 사랑에 의해 표시되었으며 주님의 말씀에 너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라”( 13:35). 이 제자로서의 표시는 말로만 나타낸 것이 아니라 행동에서였다. 그의 형제의 필요를 인지하고서 궁핍한 것을 보고도 동정하는 마음을 닫아 그를 피하면”(3:17) 어떻게 하나님의 사랑이 그 사람 안에 거할 수 있겠는가? 요한은 동정심이 없는 그 사랑은 구세주께서 말씀하신 사랑이 아니라는 것을 우리들에게 가르친다.

 

He Wants us to be Consecrated

"And this is the love of God that (hina) we keep His commandments, and His commandments are not burdensome" (5:3). Love will keep us clean and love will keep us confident (4:17-18). Love will keep us compassionate and, according to this verse, love will also keep us consecrated as the Lord Jesus taught: "If ye love me keep my commandments" (John 14:15). Obedience and a desire to serve are the true tests of love in a believer. The Hebrew bond-servant confessed his love for his master, and, in having his ear bored through with an awl, professed that he was not his own and that he would serve his master forever (Ex 21:1-5). Have we a lesser love, a lesser response to the Lord and Master Who has purchased us and Who teaches us that His commandments are not a burden?

 

그분은 우리에게 성별되기를 원하신다

우리가 그분의 명령들을 지키는 것(히나) 이것이 곧 하나님을 사랑하는 것이니라. 그분의 명령들은 무겁지 아니하니라(5:3). 사랑은 우리에게 순결함과 확신을 유지할 것이다(4:17-18). 사랑은 이 절에 따라서 우리에게 동정심을 유지할 것이며, 사랑은 주 예수님의 가르침으로 성별됨을 또한 유지할 것이다: “너희가 나를 사랑하면 내 계명을 지키리니”( 14:15). 섬김에 대한 순종과 열망은 신자 안에 있는 사랑의 진실한 시험이다. 히브리 종은 그의 주인을 위한 그의 사랑을 고백했으며, 그의 귀를 송곳으로 뚫게 해서 그가 그 주인을 영원히 섬길 것을 고백했다( 21:1-5). 우리가 주님을 위하여 보다 작은 사랑, 보다 작은 반응을 가지고 있는가? 우리를 구매하시고 우리를 가르치신 선생님 그분의 계명은 부담이 없는가?

 

He loved us and wanted us to be in His family. It is His purpose that we display the characteristics of the family members.

 

This is the Father’s primary purpose toward us in this epistle

 

그분은 우리를 사랑하셨고 그분의 가족 되기를 원하셨다. 그것은 우리가 가족 구성원들의 특징을 나타내는 것이 그분의 목적이다.

 

이것이 이 서신에서 우리를 향하신 아버지의 주된 목적이다

 

출처 : http://www.truthandtidings.com/

posted by 징검 다리