블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Recent Post

theWord Bible Software

Category

2014. 4. 16. 17:37 빛 가운데로 걸으며

Knowing Right from Wrong
선악을 구별하는 것(2)

다윗 밸런스(David Vallance)

The Error of Empiricism: Everybodys Doing It

"Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many. For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few" (Matt 7:13-14 ESV). This Scripture warns that because of human corruption, people are more likely to be wrong than right. Against this, however, is the common belief that equates goodness with "normal" human behaviorwhat the majority of people do. This ethic throws out prescription (what people ought to do), and focuses instead on description (what people actually are doing). This enormously popular viewpoint explains why opinion polls and talk shows dominate society. People turn to polls and pundits to decide what they should believe and what they should do. Right and wrong are decided by majority vote. If "everybodys doing it," then downloading pirated software and sharing stolen music must be OK.

 

 경험주의의 오류: 모두 그것을 행함

“너희는 좁은 문으로 들어가라. 멸망으로 인도하는 문은 넓고 그 길이 넓어 거기로 들어가는 자가 많고 생명으로 인도하는 문은 좁고 그 길이 좁아 그것을 찾는 자가 적으니라”( 7:13-14). 이 성경의 인용은 인간의 부패 때문에 그것을 경고하고 있는데, 사람들은 옳은 것보다 그릇된 것을 더 선호한다. 이것에 대해서 그러할지라도 일반적인 믿음은 인간의 품행– 대부분의 사람들이 하는 무엇이 “일반적인” 것같이 동등한 선함이다. 이 윤리는 규정(사람들이 무엇을 하도록 해야만 하는)은 내던져지고, 그리고 (사람들이 실제로 무엇을 하는) 설명에 대신 집중한다. 이것이 매우 인기가 있는 관점은 여론조사와 토크쇼가 사회를 지배하는 이유를 설명한다. 사람들은 그들이 믿을 것이 무엇이며 그들이 할 것이 무엇인지를 결정하기 위해 투표하고 또 전문가에게 돌린다. 옳고 그름은 대부분 다수결에 의해 결정된다. “모두가 그것을 행한다”면 그 때문에 불법 소프트웨어와 음악을 다운 받는 것과 몰래 공유하는 것을 OK 해야 한다.

 

This ethic starts with "experts," which should immediately arouse suspicion. Experts compile statistics about what humans do (or admit to do or claim to do). For example, their studies may show that the majority of people are sexually active before marriage. They first characterize such behavior as "common," and then call it "normal," and then "authentic," and finally "good." If it is good, then it is what people should (!) do. So what began as description morphed into prescription. While we blinked, they slyly turned an "is" into an "ought." Chastity, which "nobody practices anymore," becomes abnormal, and then deviant, and finally wrong. In a diabolical twist, the virgin is now stigmatized instead of the non-virgin.

 

이 윤리의 출발은 “전문가들”처럼 바로 의심받는 것을 깨우칠 것이다. 전문가들은 인간이 하는 어떤 것에 대한 통계를 수집한다(혹은 하기 위한 승인이나 하기 위한 요구). 예를 들어 그들의 학습을 볼 수 있는데 대다수의 사람들이 결혼하기 전에 성생활을 보일 수도 있다. 그들은 첫째로 그러한 품행의 특색을 “일반적으로” 그리고 그 다음에 “정상적으로” 그리고 그 다음에 “인정된”, 그리고 마지막으로 “만족한”이다. 그것이 선이라면 그 때 사람들이 (!) 해야 하는 무엇이다. 그래서 무엇은 규정 안에서 바뀐 설명으로 시작되었다. 우리가 눈을 깜박이는 동안에 그들의 교활함은 “있다”를 “해야만 한다”로 전환시켰다. “아무도 더 이상 실행하지 않는” 순결은 비정상이 되고, 그리고 그 후에 일탈하고, 그리고 결국 그릇된다. 악마적인 비틀기에 그 처녀는 지금 비 처녀에 속하는 대신에 비난 받는다.

 

Interestingly, this ethic only seems to apply to sacred obligations (which they want less of) and sexual liberties (which they want more of). It does not work with personal injury. No sane person would say that if the majority of people were thieves, then theft is a good thing. The fact that something occurssay child abusedoes not mean that it ought to occur. Ethics means dutynot what is done, but what should be done. Every action requires moral justification, which consensus cannot deliver. If the ethical value of an idea is zero, you dont increase its value by assigning it to six billion people. Six billion times zero is still zero.

흥미있는 단지 이 윤리는 신성한 책임(그들이 보다 적게 원하는 것)과 성적인 방종(그들이 보다 많이 원하는 것)을 적용하는 것을 보인다. 그것은 개인적인 손해와 같은 일이 아니다. 분별이 없는 사람은 대다수의 사람들이 도둑이라면 그 때 도둑질은 좋다는 것을 말할 것이다. 무언가 발생한다는 사실과 - 아동학대를 말함 - 발생되어야 하는 것을 의미하지 않는다. 윤리적인 책임 - 무엇을 했다가 아닌 의미이지만 무엇은 해야 되는 것이다. 모든 행동은 어떤 합의로 지킬 수 없어도 도덕적인 정당화를 요구한다. 윤리적인 개념의 가치가 제로이면, 당신은 그것을 60억명에게 부여해도 그 값을 증가할 수 없다. 제로의 60억배는 여전히 제로이다.

 

The Error of Utilitarianism: Good Ends Justify Evil Means

"And why not say, Let us do evil that good may come?as we are slanderously reported and as some affirm that we say. Their condemnation is just" (Rom 3:8 NKJV). Another common mistake confuses morality with utility; whatever works is right. This ethic pushes aside motives and means, and concentrates strictly on results. If an action produces a positive outcome, it must be good. "The end justifies the means." According to this, it must be good to distribute free syringes to heroin addicts, or even to legalize heroin, because the expected result is goodless crime and fewer new cases of HIV infection. Similarly, aborting unborn children to yield stem cells must be good, because these cells may eventually help patients with Parkinsons disease.

 

 공리주의의 오류:
 
좋은 결말은 악한 수단을 옳다고 한다

“차라리 (우리가 중상모략을 당하듯이 또 어떤 자들이 우리가 이런 말을 한다고 주장하듯이), 선을 이루기 위해 우리가 악을 행하자, 하지 아니하겠느냐? 그들이 정죄 받는 것이 옳으니라”( 3:8). 또 다른 일반적인 잘못은 실용품처럼 도덕성을 혼동한다; 무엇이든지 일하는 것은 옳다. 이 윤리는 동기와 수단 옆으로 밀린다, 그리고 결과들에 엄격하게 집중한다. 긍정적인 결과를 낳는 행동이라면 그것은 선이라 해야 한다. “그 끝은 수단이 정당하다.” 이에 따라서 그것이 헤로인 중독자에게 무료로 주사기를 배포하거나 심지어 헤로인을 합법화 하기 위해 선하게 되어야 한다, 왜냐하면 기대하는 결과는 선이기 때문이다 - 적은 범죄와 보기 드문 새로운 에이즈 감염의 경우. 유사하게 줄기 세포를 생산하기 위해 아직 태어나지 않은 아이를 유산하는 것은 선이라 해야 한다, 왜냐하면 그들 세포 때문에 파킨슨 병과 같은 환자를 언젠가는 도울 수도 있다.

 

We call this thinking "Machiavellian," because Niccolo Machiavelli (1469-1527) promoted this utilitarian ethic in The Prince: in order to maintain his control (a good thing), a prince should be prepared to use deceitful and ruthless methods (also good things, because they work). History is full of such "princes," and our shared moral compass tells us that their methods have been evil, not good. We all know intuitively that some acts are noble, and some are heinous, entirely apart from what they produce.

 

우리는 이 사고하는 것을 “권모술수”라 부른다. 왜냐하면 니콜라 마치아벨리(1469-1527)는 왕자로서 이 공리적인 윤리를 진척시켰다: 그의 통제를 유지하기 위해 규칙(좋은 생각)으로 왕자는 무자비한 방법과 기만적인 사용이 준비되어야 한다(역시 그들의 일이기 때문에 좋은 생각). 역사는 그러한 “왕자들”의 가득함과 우리의 도덕적 나침반이 공유됨은 그들의 방법은 선이 아니라 악했다. 우리 모두는 어떤 사람의 행동이 고귀하며, 또한 어떤 사람이 가증스럽고, 전적으로 그들의 일으키는 것으로부터 떨어졌다는 것을 본능적으로 알고 있다.

 

Biblical ethics focuses on present duty, not on projected outcomes. Thus any act that conforms to Gods standard of goodness is right, even if it fails; and any action that breaks Gods law is wrong, even if it succeeds. Results are obviously important, and good goals justify using every good means to bring them about. But rules outweigh results. Even the loftiest goal cannot excuse wicked methods. Outcomeswhich are impossible to foresee or calculate accuratelyare Gods work.

성경적 윤리의 초점은 현재 의무로 계획된 성과가 아니다. 따라서 어떤 행동은 비록 실패한다고 해도 선하신 하나님의 표준을 따르게 하는 것은 옳다; 그리고 어떤 행동은 그것이 성공할지라도 하나님의 법이 그릇되었다고 깨뜨린다. 결과들은 분명하게 중요하다. 그리고 선한 목표는 그것들에 관한 것을 가져오기 위해 모든 선한 수단의 사용으로 변명한다. 그러나 규칙들이 결과들보다 더 중요하다. 목표가 높을지라도 사악한 방법은 용서할 수 없다. 결과들은 - 어느 불가능한 것을 예견하거나 정확히 예측하기 위한 - 하나님의 일이다.

 

Clashing Priorities: Gods Honor Comes First

"But Peter and the apostles answered, We must obey God rather than men" (Acts 5:29 ESV). Most moral choices are clear, but at times moral duties collide with each other. For example, God commands us to obey the civil government, even when we dont agree with its policies (Rom 13:1; 1 Pet 2:13-20). However, if obeying the state requires us to disobey God, then we must disobey the state in order to please God (Acts 4:19-20; 5:28-29). Those who hid Jews from the Nazis during World War II had to face this predicament. So do Bible smugglers.

 

우선순위 충돌: 하나님 영광을 먼저 오게 함

“베드로와 사도들이 대답하여 가로되 사람보다 하나님을 순종하는 것이 마땅하니라( 5:29). 대부분의 도덕적 선택은 분명하지만, 때로는 각각 다른 도덕적 임무들과 충돌한다. 예를 들어 하나님은 그 정책에 동의하지 않는 때에라도 사회 통치권에 복종하도록 우리들에게 명령하신다( 13:1, 벧전 2:13-20). 우리들에게 하나님을 따르지 않도록 나라의 요구에 복종하게 한다면 그 때 우리는 하나님을 기쁘시게 하기 위하여 아라에 복종해서는 안된다( 4:19-20, 5:28-29). 그것들은 2차 세계대전 동안 나치로부터 유대인들을 숨긴 사람들은 이 곤경에 직면했었다. 그래서 성경을 몰래 들여왔다.

 

How can disobedience to the state be wrong in one setting, and right in another? Because some commandments are weightier than others (Matt 23:23). God prioritizes moral absolutes in His Word, and He expects us to obey the higher law. (No, this isnt relativism. Relativism denies absolutes, while true morality affirms each absolute as independently binding.) When two duties conflict, we must follow the higher priority of honoring God (Luke 10:27).

어떻게 그릇되게 세워진 나라를 위해 불순종 할 수 있는가? 그리고 다른 것에는 옳은가? 왜냐하면 어떤 사람의 명령들은 다른 것들보다 무겁다( 23:23). 하나님은 그분의 말씀에서 도덕적인 절대성을 우선한다. 그리고 그분은 상위 법에 복종하도록 우리들에게 요구하신다. (이것은 상대주의가 아니며 상대주의는 절대적으로 부정하며 진실한 도덕성은 각각 독립적인 구속력으로 완전히 지지한다). 두 가지 임무가 충돌할 때, 우리는 하나님의 영광을 높이 앞세워 좇아갈 수 있다( 10:27).

 

The Ultimate Good: Doing Gods Will

"Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep His commandments: for this is the whole duty of man. For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil" (Eccl 12:13-4).

 근본적인 선: 하나님의 뜻을 행함

“우리가 전체 일의 결론을 들을지니 하나님을 두려워하고 그분의 명령들을 지킬지어다. 이것이 사람의 온전한 의무이니라. 하나님께서 모든 은밀한 일과 더불어 선한 일이든 악한 일이든 모든 일을 심판하시리라”( 12:13-14).

 

True morality evaluates motives, means, and results. The motive should be love, the means should be righteousness, and the goal should be the glory of God (1 Cor 10:31). Thus the only true ethic in life is Gods will, which He has graciously revealed in His Word (Rom 2:18; 3:2; Psa 19:7-14). Gods moral character never changes (Mal 3:6; James 1:17), so it follows that moral obligations flowing from His nature are absolute. Imperatives like holiness, justice, love, truthfulness, and mercy are binding for everyone, everywhere, all the time. "Be ye holy," God says, "for I am holy" (Lev 11:45). The only Man Who satisfied and glorified Gods moral standards was His own Son (Isa 42:1-2, 22). Our main concern is not whether we leave carbon footprints, but whether we walk in the footprints of our Lord Jesus Christ.

참된 도덕성은 동기, 수단, 그리고 결과들로 평가한다. 동기는 사랑할 것이며, 수단은 올바를 것이며, 그리고 목표는 하나님의 영광이어야 한다(고전 10:31). 따라서 단지 참된 윤리적 삶은 하나님의 뜻이며 그분은 그분의 말씀에서 드러낸 자비를 베푸신다( 2:18, 3:2, 19:7-14). 하나님의 도덕적 성품은 결코 바뀌지 않으신다( 3:6, 1:17). 그래서 그분의 본성으로부터 흐르는 도덕적 의무는 절대적인 것을 좇아가는 것이다. 절대적인 신성, 정의, 사랑, 진실, 그리고 자비는 모든 때에, 어디에서나, 누구에게나 구속력이 있다. “그런즉 내가 거룩하니 너희도 거룩할지니라”( 11:45). 오직 하나님의 도덕적 기준을 만족하고 그리고 찬송 받으시는 분은 그분 자신의 아드님이셨다( 42:1-2). 우리의 주된 관심은 우리가 탄소 발자국취을 남기는 여부가 아니다. 그러나 우리들은 우리들의 주 예수 그리스도의 발자취 안에서 걸어가는 것이다.

 

http://www.truthandtidings.com

posted by 징검 다리