블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

Recent Post

theWord Bible Software

Category

Chapter 1: The Eternality of His Sonship
1: 그분의 아들되심의 영원성 (3)

월터 A. 보이드

Scriptural Proofs

We will now look briefly at a number of passages of Scripture that provide sufficient evidence of the eternal Sonship of Christ. It would be impossible in the scope of a single chapter to include every Biblical proof, but enough will be provided to satisfy a reasonable mind.

 

성경적 증거

우리는 이제 그리스도의 영원한 아들되심에 대한 충분한 증거를 제공하는 성경 구절들을 간략히 살펴볼 것이다. 하나의 장 범위 안에서 모든 성경적 증거를 포함하는 것은 불가능할 것이지만, 합리적인 마음을 충족시키기에는 충분할 것이다.

 

Proverbs 30.4

"Who hath ascended up into heaven, or descended?

Who hath gathered the wind in His fists?

Who hath bound the waters in a garment?

Who hath established all the ends of the earth?

What is His name, and what is His Son’s name, if thou canst tell?"

The answers to the first four questions are, without doubt, God. The last question, "what is His Son’s name?" displays the existence of the Son of God at least 700 years before the Incarnation of the Lord Jesus.

 

잠언 30:4

하늘에 오르신 분이 누구냐 혹은 내려가신 분이 누구냐?

바람을 자기 주먹 안에 모으신 분이 누구냐?

물을 옷에 싸신 분이 누구냐?

땅의 모든 끝을 굳게 세우신 분이 누구냐?

그분의 이름이 무엇이며 그분의 아들의 이름이 무엇인지 네가 말할 수 있느냐?”

처음 네 가지 질문에 대한 대답은 의심의 여지없이 하나님이다. 마지막 질문, "그분의 아들의 이름이 무엇이냐?" 주 예수님의 성육신보다 적어도 700년 전에 하나님의 아들의 존재를 나타낸다.

 

Isaiah 9.6

"For unto us a child is born … unto us a Son is given …".

It is vital to notice the distinction in the terms used here by the Holy Spirit; a child "is born," and a Son "is given." The Son of God was not born. The birth of the child Jesus was the giving of the Son of God to earth. He was already the Son, and was given as such.

 

이사야 9.6

"이는 한 아이가 우리에게 태어났고 한 아들을 우리에게 주셨는데 ..."

성령님에 의해 여기에 사용된 용어들에서 그 구별을 알아내는 것이 중요하다. 아이가 "태어나고" “아들이 주어졌다." 하나님의 아들은 태어나지 않았다. 아이 예수님의 탄생은 이 땅에 하나님의 아들을 주신 것이다. 그분은 이미 아들이었고, 그렇게 주어졌다.

 

Micah 5.2

Speaking of Bethlehem the Spirit of God records,

"… yet out of thee shall He come forth unto Me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting."

The future Messiah, Jesus Christ the Son of God, is "from everlasting."

 

미가 5.2

베들레헴에 관해 하나님의 영의 기록에 대해 말하면,

"... 이스라엘에서 치리자가 될 자가 네게서 내게로 나아오리라. 그의 나아감은 옛적부터 있었으며 영원부터 있었느니라."

미래의 메시아, 하나님의 아들 예수 그리스도는 "영원부터"이다.

 

Gospel of John

John 1.1-5, 9-18.

"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by Him; and without Him was not any thing made that was made. In Him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not …That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. He came unto His own, and His own received him not. But as many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, even to them that believe on His name: Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. John bare witness of Him, and cried, saying, ‘This was He of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for He was before me.’ And of His fulness have all we received, and grace for grace. For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, He hath declared Him."

 

요한복음

요한 1:1-5, 9-18.

처음에 말씀이 계셨고 말씀이 하나님과 함께 계셨으며 말씀이 하나님이셨더라 그분께서 처음에 하나님과 함께 모든 것이 그분에 의해 만들어졌으니 만들어진 것 중에 그분 없이 만들어진 것은 하나도 없었더라 그분 안에 생명이 있었으며 그 생명은 사람들의 빛이더라 그 빛이 어둠 속에 비치되 어둠이 그것을 깨닫지 못하더라 그 빛은 참 빛으로 세상에 들어오는 모든 사람을 비추느니라. 그분께서 세상에 계셨으며 세상이 그분에 의해 만들어졌으되 세상이 그분을 알지 못하였고 그분께서 자기 백성에게 오시매 그분의 백성이 그분을 받아들이지 아니하였으나 그분을 받아들인 자 곧 그분의 이름을 믿는 자들에게는 다 하나님의 아들이 되는 권능을 그분께서 주셨으니 이들은 혈통으로나 육신의 뜻으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님에게서 태어난 자들이니라. 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 (우리가 그분의 영광을 보니 아버지의 독생하신 분의 영광이요) 은혜와 진리가 충만하더라. 요한이 그분에 대해 증언하며 외쳐 이르되, 내가 말하기를, 내 뒤에 오시는 분이 나보다 앞서신 것은 그분께서 나보다 먼저 계셨기 때문이라, 하며 언급한 분이 곧 이분이라, 하니라. 우리가 다 그분의 충만하심에서 받았으매 은혜를 대체하는 은혜니 이는 율법은 모세를 통해 주셨으되 은혜와 진리는 예수 그리스도를 통해 왔기 때문이라어느 때나 아무도 하나님을 보지 못하였으되 아버지 품속에 계신 독생자께서 그분을 밝히 드러내셨느니라"

 

The first eighteen verses of John’s Gospel deal with the Person and work of Christ, and contain irrefutable evidence of two truths: His eternal pre-existence, and His Sonship.

Firstly, John shows that the Word Who is eternal and is God, v.1, is the one Who "was made flesh and dwelt among us" v.14. V.14 explains that Jesus, the eternal Word in flesh, is actually the "only begotten of the Father". V.18 goes on to explain that the expression "the only begotten of the Father" means that He is "the only begotten Son". This presents the obvious truth that Jesus, Who lived among men, is the eternal Word; and the eternal Word is the only begotten Son of God. "The Word" and "The Son" are one and the same eternal Person.

 

요한복음의 처음 열 여덟 개 구절은 그리스도의 위격과 사역을 다루며, 두 가지 진리, 즉 그분의 영원한 선재와 그분의 아들되심의 반박할 수 없는 증거를 담고 있다.

첫째, 요한은 1절에 영원한 말씀이 하나님이라는 것을, 14절에서 "육신이 되어 우리 가운데 거하시매"라고 보여준다. 14절은 육체의 영원한 말씀인 예수님이 실제로 "아버지의 독생자"임을 설명한다. 18절은 "아버지의 독생자"라는 표현이 "독생자"임을 의미한다고 설명한다. 이것은 사람들 가운데서 살았던 예수님이 영원한 말씀이라는 분명한 진리를 나타낸다. 영원한 말씀은 하나님의 독생자이다. "말씀" "아들"은 하나의 동일한 영원한 인격체이다.

 

Secondly, as to His work John explains that the Eternal Word mediated the entire creation. "All things were made by Him; and without Him was not anything made that was made" v.3. Inside the scope of these eighteen verses there are truths relating to the eternal Sonship of Christ which are of eternal magnitude. The Word is eternal; the Word is God but not the Father; the Word was the Creator of all things; The Word became flesh and dwelt among men; the Word is the only begotten Son of God. We should bow in adoring worship as we contemplate the beauty and glory of the truths presented here. He was the Son while here on earth, He was the Son at creation, and He was the Son in eternity before creation. The Son of God became Jesus of Nazareth without ceasing to be what He always was, the eternal God! Along with the testimony of heaven concerning the Son, v.15 records the testimony of the greatest of the prophets, John the Baptist: "This was He of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for He was before me." John was born before Jesus, but Jesus already existed before his birth and John’s.

 

둘째로, 그분의 사역에 관해서 요한은 영원하신 말씀이 창조 전체를 중재한다고 설명한다. "모든 것이 그분에 의해 만들어졌으니 만들어진 것 중에 그분 없이 만들어진 것은 하나도 없었더라"(3). 이 열 여덟 구절의 범위 안에는 영원한 규모로 있는 그리스도의 영원한 아들되심에 관한 진리가 있다. 말씀은 영원하다. 말씀은 하나님이지만 아버지는 아니다. 말씀은 모든 것의 창조주이셨다. 말씀이 육신이 되어 사람들 가운데 거하시매; 말씀은 독생자이신 하나님의 말씀이다. 우리는 여기에 제시된 진리의 아름다움과 영광을 찬찬히 생각하면서 경배하는 예배로 머리를 숙인다. 그분은 이 지상에 있는 동안 아들이셨고, 그분은 창조시에 아들이셨고 창조 전에도 영원토록 아들이셨다. 하나님의 아들은 그분이 항상 계신 분, 즉 영원한 하나님이셨는데 나사렛 예수님이 되셨다! 아들에 관한 하늘의 증거와 함께 15절에는 가장 위대한 선지자들 중의 침례 요한의 증거가 기록되어 있다. "내 뒤에 오시는 분이 나보다 앞서신 것은 그분께서 나보다 먼저 계셨기 때문이라, 하며 언급한 분이 곧 이분이라." 요한은 예수님 앞서 태어났지만, 예수님은 이미 요한과 그의 태어나기 이전에 존재하셨다.

 

John 6.33 and 6.62

"For the Bread of God is He which cometh down from heaven …" 6.33.

"What and if ye shall see the Son of Man ascend up where He was before?" 6.62.

On a number of occasions John records the Saviour as saying that He had come from heaven, Jn.6.33, and that He was going back there, Jn.6.62; at least eighteen times He describes Himself as having been sent by the Father. In John’s Gospel it is important to grasp the significance of the statements where the Saviour speaks about His coming from and going to the Father. His origin as the Son of God from heaven is vital, otherwise He could not be our Saviour. It was "the Son" Whom the Father sent "to be the Saviour of the world" 1 Jn.4.14. His heavenly destination is also important, for the ascension is heaven’s seal of approval on the Son’s sacrificial work for salvation. The Lord Jesus says that He is returning to where He was before His earthly sojourn began.

 

요한복음 6:33 6:62

"하나님의 빵은 하늘로부터 내려와 자니라"(6:33).

"사람의 아들이 이전에 있던 곳으로 올라가는 것을 보면 어떻게 하려느냐?" (6:62).

여러 차례에 걸쳐 요한은 기록하기를 구세주께서 하늘에서 오셨다( 6:33)고 말하면서, 그분은 그곳으로 돌아가는 것이라고 말했다( 6:62); 적어도 열 여덟 번 그분은 자신이 아버지에 의해 보내심을 받은 것으로 묘사한다. 요한복음에서 구세주께서 아버지로부터 오시고 아버지께 간다는 것에 관해 말씀하시는 표현의 중요성을 이해하는 것이 중요하다. 하늘에서 하나님의 아들로서의 그분의 기원은 중요하다. 그렇지 않으면 그분은 우리의 구주가 될 수 없다. 그것은 아버지께서 "세상의 구주"로 보내신 "아들"이었다(요일 4:14). 또한 그분의 하늘 목적지도 중요하며 승천은 아들의 구원 희생적인 사역에 대한 천국의 봉인이기 때문이다. 주 예수님께서는 자신의 세상 체류가 시작되기 전에 그분이 계셨던 곳에 돌아가는 것이라고 말씀하신다.

 

John 7.28,29

"Then Jesus cried in the temple as He taught, saying, ye both know Me, and ye know whence I am: and I am not come of Myself, but He that sent Me is true, whom ye know not. But I know Him: for I am from Him, and He hath sent Me."

In these verses Christ clearly states that He is the One Who was sent by the Father; and when we turn to 1 Jn.4.14 we read that the One Whom the Father sent was the Son, "The Father sent the Son to be the Saviour of the world". The Father sent One Who already existed as the Son; He did not become the Son for the purpose of the mission on which He was being sent.

 

요한복음 7:28-29

"그때에 예수님께서 성전에서 가르치시며 외쳐 이르시되, 너희가 나를 알고 또 내가 어디서 왔는지도 알거니와 나는 스스로 오지 아니하였노라. 나를 보내신 분은 참되시도다. 너희는 그분을 알지 못하나 나는 그분을 아노니 이는 내가 그분에게서 나왔고 그분께서 나를 보내셨기 때문이라"

이 구절에서 그리스도는 아버지께서 보내신 분이라는 것을 명확하게 말한다. 우리가 요일 4:14로 돌리면 아버지가 보내신 분이 아들이셨다는 것을 읽는다. "아버지께서 아들을 세상의 구원자로 보내신 것을". 아버지는 이미 아들로서 존재하신 분을 보내셨다. 그는 보내심을 받는 선교의 목적을 위해 아들이 되지 않았다.

 

John 8.58

"Jesus said unto them, ‘Verily, verily, I say unto you, before Abraham was I am.’"

The precise language of the Lord Jesus should be observed here. "Before Abraham was, I AM." He did not say, "Before Abraham was, I was," but "I am." In Old Testament days God used this expression to reveal Himself as Jehovah, the everlasting God, and the Son of God uses it in the same sense. The Son of God is Jehovah, the everlasting God. Irrespective of time, He exists. This verse teaches His deity and His eternity.

 

요한복음 8:58

"예수님께서 그들에게 이르시되, 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 아브라함이 있기 전에 내가 있느니라"

주 예수님의 명확한 언어가 여기에서 지켜 져야 한다. "아브라함이 있기 전에, 내가 있다." 그분은 "아브라함이 있기 전이었지만, 내가 존재했다"라고 말하지 않았다. 구약 시대에 하나님은 이 표현을 사용하여 자신을 영원하신 하나님 여호와로 나타내셨으며, 그리고 하나님의 아들은 똑같은 의미로 그것을 사용한다. 하나님의 아들은 영원하신 하나님 여호와이다. 시간과 관계없이, 그분은 존재한다. 이 절은 그분의 신성과 그의 영원성을 가르친다.

 

John 12.41

"These thing said Esaias, when he saw His glory, and spake of Him."

John has just recorded the Saviour’s discourse in response to the question, "Who is this Son of Man?" Jn 12.20-34. Then, in 12.37, John records the darkness of their unbelief. The Lord Jesus had performed many miracles before their eyes, yet they did not believe on Him. Quoting from Isaiah ch.6, John adds a commentary on that discourse in which he says that Isaiah saw the glory of Christ. By quoting from Isaiah ch.6, John says in 12.38,39 that the Jews did not believe on Christ because their eyes had been blinded and their hearts hardened. What the Jews of John’s day did not see, is precisely what Isaiah did see in his day – the glory of Christ as the eternal Jehovah! Isaiah saw the glory of the Son of God more than 700 years before the Incarnation.

 

요한복음 12:41

"이것들은 이사야가 그분의 영광을 보고 그분에 대해 말하였을 때에 이른 것이더라."

요한은 "이 인자는 누구냐?"라는 질문에 대한 응답으로 구주의 담론을 기록했다(12:20-34). 그런 다음 12:37에서 요한은 그들의 불신앙의 어둠을 기록한다. 주 예수님께서는 눈 앞에서 여러 가지 기적을 행하셨지만 그들은 그분을 믿지 않았다. 이사야서 6장을 인용하면서 요한은 이사야가 그리스도의 영광을 보았다고 말하는 담론에 주석을 달았다. 이사야 6장을 인용하면서, 요한은 12:38-39절에서 유대인들은 그들의 눈이 멀어지고 그들의 마음이 굳어져 그리스도를 믿지 않는다고 말한다. 요한 시대의 유대인들이 보지 못한 것은 그 시대에 이사야가 보았던 것과 똑같았다 - 영원한 여호와로서의 그리스도의 영광! 이사야는 성육신 되기 700년 전에 하나님의 아들의 영광을 보았다.

 

John 17.1,5,11

"These words spake Jesus, and lifted up His eyes to heaven, and said, ‘Father, the hour is come; glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee … And now, O Father, glorify Thou Me with Thine own self with the glory which I had with Thee before the world was … I come to Thee."

Here, in vv.1 and 5, we note the words of the Saviour Himself as He addressed the Father. This sets the context for all that He says in John chapter 17. It is the Son addressing the Father, and the conversation is in the context of that Father and Son relationship. "O Father, glorify Thou me [The Son] with Thine own self with the glory that I [The Son] had with Thee [The Father] before the world was." The Lord Jesus is speaking about the glory He had, as Son with the Father, before the creation of the world. Again the testimony of Scripture is that He was the Son of God before creation.

 

요한복음 17:1,5,11

"예수님께서 이 말씀들을 하시고 눈을 들어 하늘을 향해 이르시되, 아버지여, 때가 이르렀사오니 아버지의 아들을 영화롭게 하사 아버지의 아들도 아버지를 영화롭게 하도록 하옵소서... 오 아버지여, 세상이 있기 전에 내가 아버지와 함께 가졌던 그 영광으로 이제 아버지와 함께 나를 영화롭게 하옵소서 ... 나는 아버지께로 가옵나니"

여기 1절과 5절에서 우리는 아버지께 말씀 드린대로 구주 자신의 말씀을 주목한다. 이것은 요한복음 17장에서 그분이 말한 모든 것에 대한 상황을 접근시킨다. 그것은 아버지를 언급하는 아들이며, 대화는 그 아버지와 아들되심의 맥락에 있다. "오 아버지여, 세상이 있기 전에 내[아들]가 아버지와 함께 가졌던 그 영광으로 이제 아버지와 함께 나[아들]를 영화롭게 하옵소서." 주 예수님은 세상의 창조 이전에 아버지와 아들로서의 영광에 대해 말씀하고 계신다. 다시 성경의 증거는 그분이 창조 전에 하나님의 아들이라는 것이다.

 

In v.11, as the Son anticipates the ascension and His return to heaven, He says to the Father, "… I come to Thee". To refuse that the context of vv.1-5 is the Father and Son relationship, one would have to equally refuse the Father and Son relationship when the Saviour speaks in v.11 about His Ascension and returning to the Father. To do so implies that the Son was not returning to the Father as the Son; but His Sonship terminated at the ascension and He is returning to heaven in some other relationship! These are only a few selected passages from the Gospel of John that teach the eternal Sonship of Christ. In meditating upon them and the other occasions in John’s Gospel when the Saviour speaks about coming from the Father or going to the Father, remember that the One Who spoke those words is presented by John as "Jesus the Christ, the Son of God" Jn. 20.31.

 

11절에서 아들이 승천과 하늘로서 재림을 기대할 때, 그분은 아버지께 "... 나는 아버지께로 가옵나니"라고 말씀하신다. 1-5절의 맥락이 아버지와 아들의 관계라는 것을 거절하려면, 구주께서 11절에서 승천과 아버지께 돌아가심을 말씀하실 때 아버지와 아들되심을 동등하게 거절해야 한다. 그렇게 하는 것은 아들이 아들로서 아버지께로 돌아가지 않았음을 의미한다. 그러나 그분의 아들되심은 승천으로 끝나고 그분은 다른 어떤 관계로 하늘로 돌아오고 있다! 이것들은 영원한 그리스도의 아들되심을 가르치는 요한복음의 몇 가지 단락들일뿐이다. 구세주께서 아버지로부터 오시거나 아버지께 가는 것을 말씀하실 때 요한복음에서 그것들과 다른 경우를 묵상하면서 이러한 말로 말했던 분이 요한에 의해 "하나님의 아들 그리스도 예수"( 20:31)라고 표현되는 것을 기억하라.

 

http://www.assemblytestimony.org


posted by 징검 다리