블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

Recent Post

theWord Bible Software

Category

Chapter 5: The Beauty of His Ministry

5: 아름다운 그분의 사역(1)

토마스 H. 매튜스

To describe the beauty of the ministry of the Lord Jesus Christ is a task for which even the angelic mind is inadequate. How apt the words:

The Father only, (glorious claim!)

The Son can comprehend.

(Josiah Conder)

What mind other than the Divine, could fully appreciate the words of Him Who spake as never man spake and Whose works were such as no other man had done? Yet it is of the greatest possible blessing for the believer to ponder deeply that precious life and to be thus transported to realms of light, there to share, in measure, the Father’s thoughts concerning His Son.

 

주 예수 그리스도의 사역의 아름다움을 묘사하는 것은 천사의 마음조차도 불충분한 일이다. 얼마나 적절한 말인가:

오직 아버지의 (영광스러운 권리!)

아들은 이해할 수 있다.

(죠시아 콘더)

하나님 외에 다른 어떤 마음이 결코 사람이 말한 것처럼 말하지 않고 또 다른 사람이 하지 않은 것처럼 행했던 그분에 관한 말을 충분히 높이 평가할 수 있는가? 그러나 신자가 그 귀중한 삶과 빛의 영역으로 옮겨지고 그분의 아들에 관한 아버지의 생각을 공유하기 위해 거기에 대해 깊이 숙고하는 것은 가장 큰 축복이다.

 

That we are about to study a unique ministry is evident. Who but He could use such language as that found in Jn.8.38, "I speak that which I have seen with My Father" or that of Jn.6.63, "The words that I speak unto you they are spirit and they are life?" Who but He could say, "He that hath seen Me hath seen the Father" Jn.14.9? Of Him alone can it be said, "And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth" Jn.1.14.

 

우리가 독특한 사역을 연구하려고 하는 것은 분명하다. 그분은 요 8:38나는 내 아버지와 함께 본 것을 말한다또는 요 6:63내가 너희에게 이르는 말들은 곧 영이요 생명이니라누가 그분이 "나를 본 자는 아버지를 보았다"(14:9)라고 말할 수 있는가? 그분 만이 할 수 있고 그것을 말씀하셨다. "말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그분의 영광을 보니 아버지의 독생하신 분의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라"(1:14).

 

The Outline Of His Ministry

To present a detailed account of the Lord’s movements with guaranteed accuracy would be a formidable task and will not be attempted in this brief chapter.

It is evident that there was an early ministry in Galilee as seen in Jn.2.1-11. It is clear from Jn.2.13 that there was a visit to Jerusalem at the beginning of His ministry when the purification of the Temple took place, also the interview with Nicodemus. The early "Judean" period finishes in Jn.4.1-3 when the Lord departed into Galilee going through Samaria on His way. Valued work was done in Samaria and precious truth was revealed to the Samaritan woman. The Galilean ministry seems to have occupied an extended period of the Lord’s time. On several occasions He left the area for a period.

 

그분의 사역의 개요

확실한 정확성을 가지고 주님의 움직임에 대해 자세히 설명한다는 것은 어려운 일이며 이 짧은 장에서 시도되지 않을 것이다.

2:1-11에서 볼 수 있듯이 갈릴리에서 초기 사역이 있었다는 것이 분명하다. 2:13에서 성전을 정결케 하는 일이 일어났을 때 그분의 사역 초기에 예루살렘을 방문했으며 니고데모와의 대면이 있었다는 것도 분명하다. 주님께서 갈릴리에서 출발해 사마리아를 지나갈 때 요 4:1-3에서 초기의 "유대인" 시대가 끝난다. 소중한 일이 사마리아에서 있었고 귀중한 진리가 사마리아 여자에게 계시되었다. 갈릴리 사역은 주님의 때에 오랜 기간을 차지했던 것으로 보인다. 몇몇 경우에 그분은 일정 기간 동안 이 지역을 떠났다.

 

Luke presents in detail the Lord’s last journey to Jerusalem commencing in ch.9.51. Many areas were visited on this journey until, finally, He came into the city and the Temple, where He encountered the interrogation of the chief priests, elders, scribes, Pharisees and the Sadducees. Mk.12.34 presents a suitable commentary on the outcome of these interviews: "And no man after that durst ask Him any question."

 

누가는 9:51에서 주님의 예루살렘으로 마지막 여행 시작하는 것을 자세하게 소개한다. 많은 지역들이 이 여행 때에 방문되었으며 마침내 그분은 도시와 성전에 들어와서 대제사장, 장로들, 서기관들, 바리새인과 사두개인들의 심문에 부닥친다. 12:34는 이러한 대면의 결과를 적절하게 설명을 제시한다: "그 뒤에는 감히 아무도 그분께 질문하지 아니하더라."

 

The Temptation

Matthew, Mark and Luke make reference to the forty days in the wilderness during which the Lord was tempted by the Devil. At the close of His ministry there was another great battle with the foe. In Lk.22.53 He said to the chief priests and captains of the Temple, "… this is your hour and the power of darkness." These words indicate the terrible conflict with Satan, which His suffering and death involved. In that conflict are depths that are unsearchable. The victory at the beginning, in the desert, not only manifests His true Messiahship, but also declares His fitness to undertake the final battle at the cross.

 

광야의 시험

마태, 마가와 누가는 주님께서 마귀에게 시험을 받으셨던 광야에서 40일을 언급한다. 그분의 사역의 마지막에 대적과 또 다른 큰 싸움이 있었다. 22:53에서 그분은 대제사장들과 성전 경비대장들에게 "너의 시간이요 어둠의 권세로다"라고 말씀하셨다. 이 말은 그분의 고통과 죽음이 관련된 사탄과의 끔찍한 충돌을 나타낸다. 그 충돌에서 헤아릴 수 없는 깊음이 있다. 사막에서 처음 승리는 그분의 참된 메시아임을 나타낼 뿐만 아니라 십자가에서 마지막 싸움을 수행할 수 있는 그분의 적합성을 선언한다.

 

If the "first man" was tested, so also must the "second man" be put to the test. Adam was tested in the most favourable circumstances, in the Garden of Eden with an abundance of succulent fruit to satisfy his hunger. The existence of that barren wilderness where the Lord was tempted was surely one of the sad results of Adam’s fall. No one will ever fully know the suffering, which those forty days of temptation brought to the Son of God. Refusing to turn the stones into bread, He manifested His perfect submission to the Father’s will. Refusing to worship Satan, He declared His undeviating love and devotion to God, "Thou shalt worship the Lord thy God and Him only shalt thou serve" Lk.4.10. Refusing to cast Himself down from the pinnacle of the temple, He manifested His perfect confidence in God. The One Who was triumphant in the wilderness is thus declared to be perfectly fitted for His unique public ministry. As already stated, He is also seen to be the assured Victor of the battle of the ages, fought and won at the cross.

 

"첫 사람"이 시험을 받았다면 "둘째 사람"도 시험을 받아야 한다. 아담은 에덴 동산에서 가장 풍족한 환경에서 굶주림을 채우는 신선한 열매의 풍성함을 가지고 시험을 받았다. 주님이 시험을 받으신 그 메마른 광야의 존재는 분명히 아담의 타락의 슬픈 결과 중 하나였다. 아무도 하나님의 아들에게 가져온 광야의 시험 40일 동안의 고난을 온전히 알지 못할 것이다. 돌을 빵으로 바꾸기를 거부하면서, 그분은 아버지의 뜻에 대한 그분의 완전한 복종을 나타내셨다. 사탄을 숭배하기를 거부하면서 그분은 하나님에 대한 그분의 벗어나지 않은 사랑과 헌신을 선언했다. "너는 주 네 하나님께 경배하고 오직 그분만을 섬길지니라"( 4:10)라고 선언하셨다. 성전 꼭대기에서 자신을 던지기를 거부하면서 그분은 하나님 안에 완전한 신뢰를 나타냈다. 광야에서 승리하신 분은 이와 같이 그분의 유일한 공생애를 위해 완전하게 적합하다고 선언되고 있다. 이미 언급했듯이, 그분은 또한 십자가에서 싸우고 승리했으며 시대의 싸움에서 확실한 승리자가 되셨다.

 

The Beauty Of Holiness In His Ministry

The public ministry of the Lord Jesus is flanked by two remarkable acts of judgment in the Temple, one at the beginning, and the other towards the close of His ministry, Jn.2.13-17 and Mk.11.15-17. Those who love and understand true holiness see its beauty in the consuming passion with which the Lord separates the mundane from the sacred as the changers’ money is poured out and their tables overthrown, Jn.2.15. His holy zeal would not admit that the Temple courts be used as a convenience or short cut for the transport of vessels.

 

그분의 사역에서 신성한 아름다움

주 예수님의 공적인 사역은 성전에서 두 가지 주목할만한 심판의 행동이 있다. 하나는 처음에, 다른 하나는 사역의 마지막을 향했다(2:13-17과 막 11:15-17). 진정한 거룩함을 사랑하고 이해하는 사람들은 돈 바꾸는 자들의 돈을 쏟으시고 테이블을 엎으신 것처럼 주님께서 세속적인 것을 신성한 것으로부터 분리시키는 절실한 열정의 그 아름다움을 볼 수 있다(2:15). 그분의 거룩한 열심은 성전 뜰에서 그릇을 나르기 위한 편리함이나 지름길로 사용되는 것을 인정하지 않을 것이다.

 

The concept of the Lord as "Gentle Jesus meek and mild" may be suitable for a children’s hymn. It is not an erroneous image, but that essentially Holy One could do no other than manifest something of "the wrath of the Lamb" Rev.6.16, as He came into contact with evil in His house. How impressively solemn later on to listen to the pronouncement of judgment on the scribes and Pharisees by the One to Whom all judgment has been committed, Jn.5.22. His woes cut deep into their hypocrisy and grievous falsehood. Perfect holiness is outraged and could only be, in the presence of such gross departure from God’s ways.

 

"유순하고 온유한 예수님"처럼 주님에 관한 개념은 어린이 찬송가에 적절할 수 있다. 그것은 틀린 이미지는 아니지만 본질적으로 거룩하신 분은 그분의 집에서 악과 접촉하는 경우 "어린양의 진노"(6:16)의 어떤 것을 밝히는 것 외에 아무것도 할 수 없다. 모든 심판이 맡겨진 분에 의해 나중에 서기관들과 바리새인들에 대한 심판의 선언을 듣는 것은 얼마나 인상 깊고 엄숙한가( 5:22). 그분의 고뇌는 그들의 극악한 위선과 허위로 깊이 빠져 든다. 완전한 거룩함은 하나님의 길에서 분노했던 것은 그러한 총체적인 일탈에서만 가능할 것이다.

 

Moving forward in thought to the dark hour in which the officers of the chief priests and Pharisees approached the Lord to arrest Him, we seem to witness the beauty of the repulsive power of holiness when before His words "I am He" the men of evil went backward and fell to the ground, Jn.18.5-6.

Admirable are the words of Ps.29.2, "Worship the Lord in the beauty of holiness." The inference is clear: Divine holiness is most deeply appreciated by those who approach God in the beauty of personal holiness of life and character.

 

그분을 체포하기 위해 대제사장들과 바리새인들의 관속들이 주님께 접근한 어두운 시간을 생각하며 나아가는 것은, 우리는 "내가 그로다"라는 그분의 말씀 앞에서 악의 사람들이 뒤로 넘어졌을 때 거룩함으로 물리치는 능력의 아름다움을 목격하는 것처럼 보인다( 18:5-6).

감탄할만한 시편 29:2의 말씀이 있다, "거룩함의 아름다움으로 주께 경배할지어다." 함축된 의미는 분명하다: 신성한 거룩함은 삶과 성품의 개인적인 거룩함의 아름다움에서 하나님께 다가오는 사람들이 가장 깊이 인식하고 있다.

 

The Prayers Of The Lord Jesus

At the outset of any study of the prayer life of the Lord Jesus, it must be recognised that there will be much that will distinguish it from that of others. There will be no confession of sin or of failure. It is also noteworthy that there is no record of the Lord ever joining in prayer with others. The study must be approached with a certain reverent reticence. How will a perfect Man, incapable of sinning, pray? How will One Who is God, pray? It is clear that the Son of God became a dependent Man, "I was cast upon Thee from the womb" Ps.22.10. Perfection then, was seen both in the faith of His dependence and in the prayers which He uttered.

 

주 예수님의 기도

주 예수님의 기도 생활에 관한 모든 연구의 시작에는 다른 사람들의 기도 생활과 구별할 수 있는 것이 많이 있음을 인식해야 한다. 죄의 고백이나 실패에 대한 고백은 없다. 또한 주님께서 다른 사람들과 함께 기도에 참가하신 기록이 없다는 것도 주목할 만하다. 이 연구는 경건한 삼가함으로 접근해야 한다. 죄를 지을 수 없는 완전한 사람이 어떻게 기도할 것인가? 어떻게 하나님이신 분이 기도하는가? 하나님의 아들이 의존하는 사람이 되었다는 것은 분명하다. "내가 모태에서부터 주께 맡겨졌으며"( 22:10). 그때 완전함은 그분의 의존에 대한 믿음과 그분이 말로 표현한 기도에서 모두 나타났다.

 

In the Gospel of Luke at least ten passages tell of prayers, which the Lord offered. Many of them are recorded only by Luke. The references are as follows: 3.21; 5.16; 6.12; 9.18,29; 10.21; 11.1; 22.31-32, 39-46; 23.34. The Lord’s prayers involve the communication of one member of the Trinity with another, thus those few instances where we have His actual words, will lead us on to very high ground indeed. Pondering such passages as Lk.10.21; Jn.11.41, 12.28 and chapter 17, it becomes apparent the Lord never came into the Father’s presence as One Who had been at a distance. He speaks as One Who was ever in the Father’s immediate presence. He was ever in the bosom of the Father, Jn.1.18. His was a life of unbroken communion.

 

누가복음에서 주님께서 하신 기도에 대해 적어도 10개의 구절을 말해준다. 그것들 중 다수는 누가가 기록한 것이다. 참고 문헌은 다음과 같다: 3:21; 5:16; 6:12; 9:18,29; 10:21; 11:1; 22:31-32,39-46; 23:34. 주님의 기도는 삼위일체의 한 일원이 다른 분과 의사 소통하는 것을 포함하므로, 따라서 그분의 실제적인 말씀을 가지고 있는 몇 안되는 사례는 실제로 매우 높은 곳으로 우리를 인도할 것이다. 10:21; 11:41; 12:28 17장 같은 그러한 구절들을 생각해 보라. 주님은 떨어져 있었던 분처럼 아버지의 상태로 결코 되지 않으셨음이 분명해진다. 그분은 아버지의 직접적인 임재 안에서 언제나 한 분이셨다고 말한다. 그분은 아버지의 품에 항상 계셨다(1:18). 그분은 깨어질 수 없는 친교의 삶을 살았다.

 

The prayer of John chapter 17 is by far the longest of any of which we have a record. The Lord speaks to His Father as an equal. He is conscious of perfection in the accomplishment of the work given Him to do. In v.24 He says: "Father, I will that they also whom Thou hast given Me, be with Me where I am; that they may behold My glory, which Thou hast given me." Here is the intimacy of absolute equality. None but He could use such language. The relationship between the Father and the Son is of inscrutable intimacy. No one will ever fully know what the Son meant to the Father from all eternity. The Father alone could fully evaluate His life down here. Never did He listen to such prayers as those uttered by His Son during His sojourn here.

Morning by morning Thou didst wake

Amid this poisoned air,

Yet no contagion touched Thy soul,

No sin disturbed Thy prayer.

(Macleod Wylie)

 

요한복음 17장의 기도는 우리가 기록한 것 중 가장 길다. 주님은 그분의 아버지와 동등하다고 말씀하신다. 그분은 그분에게 행하도록 주어진 일의 성취에 있어서 완전하게 의식하고 있다. 24절에서 그분은 이렇게 말한다. "아버지여, 원하건대 아버지께서 내게 주신 자들도 내가 있는 곳에 나와 함께 있어내게 주신 나의 영광을 그들이 보게 하옵소서.” 여기에 절대 동등의 친밀감이 있다. 아무도 그런 언어를 사용할 수 없다. 아버지와 아들 사이의 관계는 이해하기 어려운 친밀감이다. 아무도 아들이 영원토록 아버지께 의도한 것을 결코 완전히 알 수 없다. 아버지만이 그분의 삶을 여기에서 충분히 평가할 수 있었다. 그분께서는 여기에 머무는 동안 그분의 아들이 하신 기도와 같은 기도를 결코 들어보지 않으셨다.

아침마다 당신은 눈을 떴다.

이 유해한 대기 중에,

그러나 어떤 전염도 당신의 영혼을 건드리지는 않았다.

어떤 죄도 주님의 기도를 방해못했다.

(Macleod Wylie)

 

The Authority Of His Ministry

At the beginning of the Lord’s ministry in Capernaum, He entered the synagogue on the Sabbath and taught them, Mk.1.21-22. We read that they were astonished at His doctrine for He taught them as One that had authority. Those who had felt the weight of the authority of His teaching soon witnessed His authority over the unclean spirits, v.27.

 

그분의 사역의 권위

가버나움에서 주님의 사역이 시작될 때, 그분은 안식일에 회당에 들어가서 그들을 가르쳤다(1:21-22). 우리는 그분이 권위를 가진 분으로써 그들을 가르치셨기 때문에 가르침에 놀랐다고 읽는다. 그분의 가르침의 권위의 영향력을 느꼈던 사람들은 곧 부정한 영들에 대한 그분의 권위를 목격했다(27).

 

The exorcism of the unclean spirits enhances before our vision the authority of His teaching. It was not the doubtful authority of the loud voice or the sweeping statement, but a genuine authority clearly demonstrated by His power over the unclean spirits. There were no ‘grey’ areas in His teaching. Such exist even in faithful servants through lack of clear vision, weakness and doubt. His was a teaching, the moral claim of which was irresistible, even though many turned away from it. It might be seen as undesirable; it could never be seen as wrong. In His sermon as presented in Matthew chapters 5-7, He speaks as the authoritative interpreter of the law, with unquestionable authority to expand upon it. Six times in ch.5, by simply saying "… but I say unto you", He raises the standard in relation to murder, vv.21-26, adultery, vv.27-30, divorce vv.31-32, swearing, vv.33-37, attitude to evil, vv.38-42, and attitude to enemies, vv.43-48.

 

더러운 영들을 쫓아내는 것은 우리의 시력 앞에 그분의 가르침의 권위를 높인다. 그것은 큰 목소리나 휩쓸어가는 표현의 불확실한 권위가 아니라 더러운 영들에 대한 그분의 능력으로 분명하게 입증되는 진정한 권위이다. 그분의 가르침에는 어떤 '회색' 영역도 없었다. 그러한 것은 심지어 명확한 통찰력의 결핍, 연약함과 의심을 통해 신실한 종들에게도 나타난다. 그분의 가르침이 있었으며 비록 많은 사람들이 그것에서 떨어져 있었다 해도 도덕적 주장이 저항할 수 없는 것이었다. 그것은 바람직하지 않다고 여겨질 수는 있어도 결코 잘못 보여질 수는 없었다. 마태복음 5-7장에 나오는 그분의 교훈에서 그분은 율법의 권위 있는 해석자로 그것을 확대하는 의심할 여지없는 권위를 가지고 말한다. 5장에서 여섯 번 단순히 "... 그러나 내가 너희에게 말한다"라고 말함으로써 그분은 다음처럼 관련되는 기준을 세운다, 살인(21-26), 간음(27-30), 이혼(31-32), 맹세(33-37), 악에 대한 자세(38-42), 그리고 원수에 대한 자세(43-48).

 

It may be asked how it could be possible for man to rise in practical living to this higher standard, seeing he could not keep the Law of Moses. According to John’s ministry, Matt.3.11, the coming Messiah would baptise in the Holy Spirit. That day was approaching. In His exaltation He sent the Spirit Who not only became the element into which believers were baptised, but also personally indwelt them. In the practical power of this, the righteousness of the Law may be fulfilled in those who "walk not after the flesh, but after the Spirit" Rom.8.4.

 

그것은 사람을 위한 모세 율법을 지킬 수 없었던 것을 보이는 것이 이 높은 표준에 대한 실질적인 생활에서 일어나는 것이 어떻게 가능한지를 질문할지도 모른다. 3:11에 요한(침례)의 사역에 따르면, 오시는 메시아는 성령으로 침례를 베풀 것이다. 그날이 다가오고 있었다. 그분의 승천에 의해 성령을 보내셔서 신자가 침례받는 요소가 되었을 뿐만 아니라 개인적으로도 그들에게 거하셨다. 이것의 실제적인 능력에서 율법의 의는 "육신을 따라 걷지 아니하고 성령을 따라 걷는"( 8:4) 사람들 안에서 성취될 수 있다.

 

The phrase "thus saith the Lord" was characteristic of the ministry of the prophets of old. This indicated sufficient authority, but presents a contrast to the authority of Him Who so often said: "Verily I say unto you." On 25 occasions the expression is found in John’s Gospel with the double "verily." He needed to quote none other as His authority, though He ever gave Scripture its rightful place. Being God, authority was essentially His.

 

"주께서 이같이 말하노라"라는 구절은 옛 예언자들 사역의 특징이었다. 이것은 충분한 권위를 나타내지만 "진실로 내가 너희에게 이르노니"라고 말씀하셨던 그분의 권위와 대조를 나타낸다.  25번에 걸쳐 요한복음에서 "진실로"를 이중으로 표현하고 있는 표현이 발견된다. 그분은 성경에 합당한 자리를 주었지만 그분의 권위로 다른 사람을 인용할 필요가 없었다. 하나님이시기에 권위는 본질적으로 그분의 것이었다.

 

http://www.assemblytestimony.org/


posted by 징검 다리