블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Recent Post

theWord Bible Software

Category

2011. 3. 28. 19:19 10대들-청년들

The Bible You Read
당신이 읽는 성경

John Dennison

Your beliefs determine your behaviors. If you believe that brushing your teeth is necessary for good breath and good health, you will develop the habit of brushing at least twice a day. If you do not believe school is important, you will likely find it hard to do your homework.

So what do you believe about the Bible? Do you view it as...

당신의 믿음은 당신의 행동을 결정짓습니다. 만일 양치질하는 것이 생명과 건강을 위해 필요하다고 믿는다면, 당신은 하루에 적어도 두 번씩은 양치질을 하는 습관을 가질 것입니다. 만일 학교가 중요함을 믿지 않는다면, 아마 숙제를 하려는 것이 힘들다는 것을 발견할 것입니다.

그렇다면 당신은 성경에 대하여 무엇을 믿고 있나요? 당신은 성경을 어떻게 바라보고 있나요?

A Meal or a Snack?

You eat a meal three times a day whether you feel like eating or not. Why? Undoubtedly, you believe that you must eat to maintain your health, not suffer hunger pangs, and not lack in energy. On the other hand, you do not believe (hopefully not!) that you absolutely must eat Twinkies or chips. You may enjoy them now and then, but they are generally not part of the everyday diet. You eat them because they are enjoyable, not because you have the conviction that they are necessary.

식사인가요, 간식인가요?

왜 먹고 싶든지 그렇지 않든지 하루에 세 번씩 식사를 하나요? 의심할 여지없이 건강을 유지하기 위해서는, 배고픔의 고통을 겪지 않기 위해서, 그리고 에너지가 결핍되지 않기 위해서 먹어야만 한다는 사실을 믿고 있습니다. 다른 한편으로는, 트윙키나 칩들(과자 종류들)을 꼭 먹어야만 한다고 믿지 않습니다(아니기를 바랍니다!). 때때로 그것들을 즐길 수 있습니다. 하지만 그것들 대부분은 날마다 먹는 음식의 일부는 아닙니다. 그것들을 먹는 것은 그것들을 즐길 수 있기 때문이지 그것들이 없어서는 안된다는 확신 때문이 아닙니다.

So what is your attitude towards the Bible? Look over the last week. Did you treat God’s Word like a daily meal you had to have or an optional snack you only consumed when you "had time" and "felt like it?"

이와 같이 성경을 향한 당신의 태도는 어떠한가요? 지난 주간을 돌아보세요. 하나님의 말씀을 자신이 먹어야만 하는 매일의 양식같이 여기고 있나요? 또는 성경을 “시간이 나고” “마음이 내키는” 때에만 선택하는 간식으로 대하고 있나요?

Sometimes we are good about reading books about the Bible or listening to music about truths in the Bible. That is good, but would you be able to survive physically by reading books about food or listening to your favorite musical group singing about the virtues of vegetables? You must personally take in the Word of God. That is why Peter said, "As newborn babes, desire the sincere milk of the Word, that ye may grow thereby" (1 Peter 2:2).

때때로 우리는 성경에 대한 책들을 읽습니다. 혹은 성경에 나오는 진리들에 대한 음악을 듣습니다. 그건 좋습니다. 하지만 음식에 관한 책들을 읽거나, 또는 좋아하는 가수가 채소들의 장점에 대해 부르는 노래를 듣는다고 해서 당신의 몸이 유익을 얻어 오래 살게 될까요? 당신은 반드시 하나님의 말씀을 개인적으로 취해야만 합니다. 그 이유를 베드로는 말했습니다.

“새로 태어난 아기들로서 말씀의 순수한 젖을 사모하라. 이것은 너희가 그 젖으로 말미암아 성장하게 하려 함이라”(벧전 2:2).

Speaking of growth, if you had grown physically as much as you have spiritually, what would you look like? A 14-year-old lying in a crib crying for a bottle? A 17-year-old just learning to walk? If you do not eat, you do not grow.

성장에 대한 이야기로, 영적으로 가진 만큼 신체적으로 성장했다면 어떠한 모습으로 보일까요? 14세 소년이 유아용 침대에 누워서 젖병이나 달라고 울며 보챈다면 어떨까요? 17세 청소년이 이제 막 걸음마를 배운다면 어떨까요? 먹지 않으면 자라날 수 없습니다.

The writer to the Hebrews wrote to older Christians and rebuked them because they were "become such as have need of milk, and not of strong meat" (Hebrews 5:12). They had never gotten off the spiritual bottle after all those years. Why? Perhaps they never developed the habit of eating healthy and eating daily. Have you?

Wouldn’t it be wonderful if we could say about you (note the order), "I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth" (3 John 1:2).

히브리서 기자는 나이든 그리스도인들에게 편지를 써 보내면서 이러한 이유로 그들을 책망했습니다. “젖이나 먹고 단단한 식물을 못 먹을 자가 되었도다”( 5:12).

많은 세월이 흘렀는데도 그들은 영적인 젖병을 결코 떼어낸 적이 없었습니다. ? 건강하게 먹고 또한 날마다 먹는 습관을 전혀 기르지 못했었기 때문입니다. 당신은?

다음의 말씀은 실로 놀랍지 않나요?(그 순서를 유의하기 바랍니다).

“네 영혼이 잘 됨 같이 네가 범사에 잘 되고 강건하기를 내가 긴구하노라”(요삼 1:2).

A Textbook or a Letter?

At the beginning of the school year, the teacher drops a textbook on your desk with a thud. It is thicker than a dictionary and weighs enough to be a boat anchor. Will you read it? Yes, but only if you have to prepare for a test. Textbooks are often boring, full of information you will never use, and are written by some unknown person. This is why no one goes to the library to check out a textbook.

교과서인가요, 편지인가요?

학년이 시작되면 선생님은 쿵 하며 당신의 책상에 교과서를 놓아줍니다. 그것은 사전보다 더 두꺼우며 보트의 닻만큼 무겁습니다. 그것을 읽을 건가요? 그렇습니다. 그러나 오직 시험을 준비해야 하는 경우에만 그러합니다. 교과서는 대개 지루합니다. 결코 사용하지 않을 정보로 가득하고, 또 누군지도 모르는 이들에 의해 기록되어 있습니다. 이것이 왜 교과서를 대출하러 도서관에 가는 사람이 거의 없는지의 이유입니다.

But what a difference when you read a letter from a friend, especially if it is from your girlfriend or boyfriend? You read every line of the letter and often reread it many times to squeeze out every ounce of meaning. The difference? You know the writer and you want to get to know this person better. Also, they may be telling you something personal or extremely critical for your life.

그러나 친구에게서 받은 편지를 읽을 때는 완전히 다릅니다. 특히 그 편지가 남자 친구나 여자 친구에게서 온 것이라면 더욱 그렇습니다. 그 편지의 모든 줄을 읽습니다. 그리고 대개 그 모든 작은 의미를 밝혀내기 위해서 그것을 여러 번 읽습니다. 그 차이는 무엇인가요? 당신은 글쓴이를 알고 있으며 그리고 이 사람을 더욱 잘 알게 되기를 원하는 것입니다. 또한, 그 편지에는 개인적인 혹은 당신의 삶에 매우 중대한 어떤 말들이 있을 수도 있습니다.

So is your Bible more of a textbook or a letter? Is it a drudging assignment that makes you feel guilty if you don’t complete it or is it a vibrant personal communication from a person you love and respect?

이와 같이 당신에게 성경은 교과서인가요 아니면 편지에 가까운가요? 만일 그것을 제대로 이행하지 않으면 양심에 가책이 느껴지는 꾸준히 해야 하는 과제인가요? 또는 사랑하고 존경하는 사람에게서 받아보는 생생한 개인적인 편지가 되고 있나요?

So often, we get accustomed to having the Bible around. We do not think of it the way we should. Through its holy pages, the God of the universe personally wants to communicate with you. He wants you to get to know Him better and He has information in His book that is vitally important for your life. Paul was convinced that "All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: that the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works (2 Timothy 3:16, 17).

종종 우리는 성경을 곁에 습관적으로 두고 있습니다. 우리는 그것을 올바르게 생각하지 못하고 있는 것입니다. 그 거룩한 페이지들을 통해서 만유의 하나님께서는 시종일관 당신과 친히 교제 나누기를 원하십니다. 그분은 당신이 그분을 더 잘 알게 되기를 원하시며 또한 그분은 당신의 삶을 위한 참으로 중대한 정보를 그분의 책 안에다 두셨습니다. 바울은 확신했습니다.

“모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라”(딤후 3:16-17).

A Floodlight or a Flashlight?

The world looks dark with all its problems and the future looks dark with all its uncertainty. How will you ever see what God wants for your future?

투광 전등인가요, 손전등인가요?

세상은 온갖 문제들로 어두워 보입니다. 그리고 그 미래는 모두 불확실함으로 어둡게 보입니다. 당신의 미래에 대한 무엇을 하나님께서 원하시는지를 어떻게 볼 수 있을까요?

If you see the Bible as a flood lamp that broadcasts general light for everyone, you will be grateful to God for illuminating us as to the broad principles of salvation for the world, God’s general plan for all believers to be baptized and gathered in an assembly, and for His universal instruction for every Christian life. Yes, every believer gets the same light that we should read, pray, avoid sin, and seek to please God. This general light for all should be sufficient motivation to read the Scriptures.

성경은 모두를 위한 보편적인 빛을 비추어주는 투광 등으로 본다면 세상의 구원에 관한 광범위한 원리를 밝혀 주신 사실에 대하여 당신은 하나님께 감사를 드릴 것입니다. 하나님의 보편적인 계획은 모든 신자가 침례를 받고 그리고 모든 그리스도인의 삶에 대한 그분의 보편적인 교훈을 따라 모임으로 모이는 것입니다. 그렇습니다. 모든 신자는 동일한 빛을 받습니다. 우리는 성경을 읽고 기도하고 죄를 피하고 하나님 기쁘시게 하기를 추구해야 할 것입니다. 모두를 위한 이 보편적인 빛은 성경을 읽게 하는 충분한 자극이 되어야 할 것입니다

However, if you view the Bible as a flashlight, with specific beaming rays illuminating each step of your personal pathway, suddenly, the Scripture becomes a book that you must and will want to read. The Psalmist said, "Thy Word is a lamp unto my feet, and a light unto my path" (Psalm 119:105). Everyday, you can walk in the fog of uncertainty and go with what you "feel" is right, or you can open your Bible and ask God to give you clear direction.

그렇지만, 당신의 인생길의 각 걸음마다 비추어주는 특별한 빛을 지닌 손전등같이 성경을 여긴다면, 갑자기 성경은 반드시 읽어야만 하는 책이 되고 읽기를 원할 것입니다. 시편 기자는 이렇게 말했습니다.

“주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다”( 119:105).

날마다, 당신은 불확실한 안개 속을 헤쳐 나갈 수 있습니다. 그리고 어떤 올바름을 가지고 가는 또한 당신의 성경을 열어 분명한 방향을 주시도록 하나님께 요청할 수 있습니다.

That is how the Lord Jesus lived. He could say, "Morning by morning, He wakeneth mine ear to hear as the learned. The Lord God hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back" (Isaiah 50:4, 5). Every day, He let God fill His mind with verses, principles, and truths that would guide Him in what He did and said.

주 예수님께서 그렇게 사셨습니다. 그분은 말씀하실 수 있었습니다.

“그분께서 아침마다 일깨우시되 나의 귀를 일깨우사 학식 있는 자같이 듣게 하시는도다 주 하나님께서 내 귀를 여셨으므로 내가 거역하지도 아니하고 뒤로 물러가지도 아니하며”( 50:4-5).

날마다 그분은 주님은 자신의 마음을 말씀들로, 또 하나님의 원리들로, 또 언행에 있어서 그분을 인도해줄 진리들로 하나님이 그분의 마음에 채우시게 하셨습니다.

Isn’t it time to stop stumbling in the darkness, and get on the path God has chosen for you. Read your Bible every day and ask God to guide you. Perhaps you should get a One-Year Bible to read consistently and regularly. Read to know, to grow, and to go! Now the choice and the challenge are yours with the Bible that you read!

지금은 어두움 속에서 비틀거리는 것을 그칠 때이며 또한 하나님께서 당신을 위해 예비하신 이러한 길을 취할 때입니다. 성경을 매일매일 읽으세요. 그리고 하나님께 당신을 인도해 달라고 요청하세요. 아마도 규칙적으로 일관되게 성경을 읽고자 한다면, 일년단위로 읽어야 할 것입니다. 알아가고, 자라가고, 그리고 전진하기 위해 읽으세요! 이제 선택과 도전은 성경을 읽는 당신의 몫입니다.

출처 : http://www.truthandtidings.com/ (November 2004)

posted by 징검 다리