블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Recent Post

theWord Bible Software

Category

Chapter 3-The Local Church And Its Construction
3: 지역 교회와 그 건설(3)

톰 윌슨

Building On The Foundation, But With What Material?

Paul lists six kinds of building materials that were to be seen in any first-century city as economically divided as Corinth: gold, silver, precious stones, wood, hay and stubble. The Corinthians saw daily “sumptuous edifices of granite and marble, with ornaments of gold and silver, on the one hand, and the hovels of the poor on the other, with walls of wood and roof of thatch,”3 the crevices of which were stuffed with straw to keep out wind and rain. Are these just interesting metaphors? Or do they convey a reality we should note? That series of statements that begin with “If …”4 all have hypotheses that are true; Paul is saying: “Let’s look at actual cases, not just hypothetical ones. It is true that some will build gold, silver, precious stones, wood, hay and stubble, v.12; that some men’s work will abide, v.14; and some men’s work will be completely burned up, v.15; that some will receive a reward and some will suffer loss”. Economic divisions marked that great city. Without the efforts of the poor there would have been no rich. But that is not how it should be among the saints. There was no need that any build with materials that will not “abide”.

3 Conybeare, W. J. and Howson, J. S. “The Life and Epistles of St Paul.” London: Longman, Green, Longman and Roberts, 1862: p. 31.

4 All are Greek ei with the indicative.

 

기초에 세우지만 어떤 재료를?

 

바울이 여섯 종류의 건축재료들을 나열한 것은 고린도처럼 경제적으로 나누어진 모든 일세기 도시에서 볼 수 있는 것이었다: , , 보석, 나무, 건초와 짚. 고린도인들은 매일 보았다 한 손에 금과 은의 장식과 더불어 화강암과 대리석 고급스런 건물, 그리고 초가의 지붕과 나무의 벽과 더불어 다른 한편에 가난한 사람들의 오두막집3 갈라진 틈은 바람과 비를 막기 위해 짚으로 채웠었다. 이것들은 단지 흥미로운 비유인가? 아니면 우리가 주목해야 할 현실을 전달하는 것인가? “만일…”4과 더불어 시작하는 글의 연재 모두가 참이라는 전제를 가진다; 바울은 말하고 있다: “바로 한가지 전제가 아니라 실제의 경우를 바라보자. 그것은 일부가 금, , 보석, 나무, 건초와 짚으로 세울 것이라는 사실이다(12). 일부 사람들의 일은 지속할 것이며(14), 그리고 일부 사람들의 일은 완전히 불에 탈 것이고(15), 일부는 보상을 받을 것이며, 일부는 손실을 겪을 것이다”. 경제적인 구분은 큰 도시로 표시된다. 가난한 사람들의 노력이 없다면 부자가 없었을 것이다. 하지만 그것은 성도들 중에 있어서는 안될 방법이다. “지속되지 않을 모든 재료들로 세우는 것은 아무 필요가 없었다.

3 코니베어 W.J. 와 호오슨 J.S. “성도 바울의 삶과 서신들.” 런던, 롱맨, 그린, 롱맨과 로버트, 1862 : P. 31.

4 모두는 직설법 헬라어 eij (에이)이다.

 

W. E. Vine spiritualises gold, silver and precious stones: “The gold would seem to set forth the character and moral attributes of the Godhead, the fullness of which dwells in Christ … the silver, the redemption wrought by God in and through Christ; the precious stones, those truths which set forth the excellencies of the Person and character of Christ.” Schrader more fancifully writes: “Some build with the gold of faith, with the silver of hope, with the imperishable costly stones of love; others again with the dead wood of unfruitfulness in good works, with the empty straw of a spiritless, ostentatious knowledge, and with bending reed of a continually-doubting spirit.”5 It has also been noted that: “Man cannot manufacture the first three, whereas the others are the product of nature.” There is of course a considerable difference in the values of the six materials. However, the difference is more likely to be between the combustible and the incombustible. The lesson the apostle teaches from his metaphor is about what will “abide”, and what “shall be burned” vv.14,15.

5 Cited Alford, ibid: p. 493.

 

W.E 바인은 금, 은과 보석에 영성을 부여한다: “금은 그리스도 안에 거하고 있는 충만을 신성의 특성과 도덕적인 속성을 제시하는 것으로 보일 것이다 은은 그리스도를 통해 하나님에 의해 만들어지는 구속; 보석은 그리스도의 인성과 특성에 관한 존칭을 제시하는 진리들”. 슈레이더는 더 공상적으로 기록한다: “일부는 믿음의 금으로, 희망의 은과 더불어 사랑의 영원한 보석으로 세운다; 다른 사람들은 다시 선한 일에서 열매 없는 죽은 나무로, 기력 없이 과시하는 지식의 속이 빈 짚으로, 지속적으로 의심하는 영의 굽은 갈대()로 세운다.”5 그것은 또한 주목 받고 있었다: “사람은 먼저 세가지는 제작할 수 없는 반면에 다른 것들은 자연의 산물이다.” 여섯가지 재료의 값은 상당한 차이가 물론 있다. 그러나 다른 것은 아마도 가연성과 불연성의 사이가 될 가능성이 많다. 사도가 그의 비유에서 가르치는 교훈은 무엇이 지속할 것이며, 무엇이 타야 할 것인가에 관함이다(14,15).

 5 알포드가 인용한, ibid: P.493.

 

The Lord spoke of a day of assessment in His parables of the pounds and the talents. Peter speaks obliquely of an assessment that affords to some an abundant entrance into the kingdom, 2 Pet.1.11; John speaks of not being ashamed at His coming, 1 Jn.2.28; whilst Paul speaks clearly of the Judgment Seat of Christ in the figure of searching fire, making manifest every man’s work, 1 Cor.3.13. The possible outcomes of that day for the Christian, Paul insists, are two: either abiding or burning, vv.14,15, so either reward or loss.

 

주님은 그분의 므나와 달란트 비유에서 평가의 날을 말씀하셨다. 베드로는 왕국으로 들어감을 풍성하게 베푸시는 평가에 관해 간접적으로 말했다(벧후 1:11); 요한은 그분의 오심에 부끄러워하지 않는 것에 대해 말하고(요일 2:28); 반면에 바울은 각 사람의 일을 분명하게 하면서 불로 살피는 형태로 그리스도의 심판대에 관해 분명히 말한다(고전 3:13). 그리스도인에 대한 그 날의 가능한 결과는 바울이 주장하는 두 가지이다; 지속되든지 불에 타든지 그래서 보상되든지 손실을 가져오든지 할 것이다(14,15).

 

When Rome appointed Mummius to take command of the Achaean War, his was an easy victory over the hapless Diaeus, who put up little resistance. Mummius entered Corinth and put to the sword all the men of Corinth; the women and children he sold into slavery, and the statues, paintings and works of art were shipped to Rome. Deliberately Mummius soon set Corinth ablaze. He acted in this way not out of malice, but in obedience to the direct instructions of the Roman senate, “prompted by the mercantile party, which was eager to get rid of a dangerous commercial rival.” The ravages of the fire left standing only the stone-built edifices of the rich, but reduced to ashes the dwellings of the poor. So fierce was the blaze, it is claimed, that metals melted and blended together to form bronze for the first time. The use of bronze in Africa and China prior to the Great Fire of Corinth invalidates that claim. That any thought the origin of bronze could be traced back to the Fire of Corinth does show that the intensity of the fire that destroyed Corinth was legendary. The Great Fire of London occurred in 1666 and is still recalled. The Great Fire of Corinth in 146 BC was little over a century before Paul wrote, and would have been remembered centuries after it swept away all that was of wood, hay and stubble. Every Corinthian reader would have some understanding of the lesson Paul was teaching. They knew he was teaching that in that coming awesome assessment at the Judgment Seat of Christ, the Lord will make manifest what will abide and what will be burned, in the same way that the Great Fire of Corinth tested the fabric of every hovel and every architecturally-noteworthy edifice in its path.

 

로마는 아카이아 전쟁의 명령을 내리기 위해 뭄미우스를 임명할 때, 그의 것은 작은 반감을 조작해 불행한 디오를 통해 쉽게 승리했다. 뭄미우스는 고린도에 들어갔고 고린도의 모든 남자들을 전쟁에 두었다; 여자와 아이들은 그가 노예로 판매하고, 조각상, 그림과 예술 작품은 로마로 배송되었다. 의도적으로 뭄미우스는 바로 고린도를 불타게 했다. 그가 이 방법으로 행동했던 것은 악의는 없었지만, 로마 원로원의 직접적인 지시에 순종함으로 몹시 위험한 상업상의 경쟁을 제거하고자 했던 상인 조직에 의해 자극되었다.” 화재의 잔해는 부자들의 대건축물인 돌로 세운 건물만 서서 남아 있지만, 가난한 사람들의 주거지는 재로 바뀌었다. 그렇게 격렬한 불꽃이었으며, 그것은 금속을 녹였고 처음으로 청동을 형성하기 위해 함께 혼합되었다고 주장되고 있다. 이전 고린도의 대 화재로 아프리카와 중국의 청동기의 사용은 무효화하는 것을 주장한다. 청동의 기원으로 생각하게 되는 어떤 것은 고린도의 화재로 다시 추적될 수 있으며 고린도를 파괴했던 불의 강도가 전설적이었던 것으로 보이고 있다. 런던의 대 화재는 여전히 상기되고 있으며 1,666년에 발생했다. BC 146년에 고린도의 대 화재는 바울이 기록한 세기 이전을 조금 넘어서였으며, 그 모두를 휩쓴 이후 세기들에 기억될 것은 나무, 건초와 짚이었다. 모든 고린도의 독자는 바울의 가르침이 있었던 교훈의 일부를 이해하고 있을 것이다. 그들은 그가 그리스도의 심판대에서 다가오는 엄청난 평가에서 그것을 가르치고 있다는 것을 알고 있으며, 주께서 지속시킬 것과 불태울 것을 명백하게 하실 것은 고린도의 대화재가 모든 오두막집의 구조를 시험하는 것과 같은 방법으로, 그 행로에 있는 모든 건축학적으로 주목할만한 건물이다.

 

Three verbs with similar meanings emphasise how evident then will be what we cannot see clearly now – “make manifest”, “declare” and “reveal” v.13. Each man’s work will be made openly known “of what sort it is”. The day will make visible the just verdict reached, for the fire will publicly unveil what may have been covered over - the true nature of a man’s work, v.13. The nature of that assessment will not be disputed by any; all will agree with the One Who sits on the Judgment Seat.

 

유사한 의미를 가진 세 동사가 어떤 분명한 방법이 될 것은 우리가 지금 분명하게 볼 수 없는 것임을 강조한다 - “나타낼 것”, “밝히리니그리고 드러냄”(13). 각 사람의 일은 그것이 어떤 종류의공개적으로 잘 알려져 이룰 것이다. 그 날은 내려지는 공정한 평결을 눈에 보이게 할 것이며 불이 어떤 것을 공개적으로 나타내 보일 동안 사람의 일의 본질을 넘어 가려졌을 수도 있다(13). 그 평가의 성격은 어떤 것에 의해 이의를 제기하지 않을 것이며, 모두가 심판대에 앉으신 분과 더불어 동의할 것이다.

 

But who are those in the expressions “any man” v.12; “every man” v.13 (twice); “any man” vv.14,15? Above, the day is identified with the Judgment Seat of Christ and reference is made to the Christian. The context of building upon the foundation should have confirmed to the intelligent believer that the Judgment Seat of Christ is in view. Those without Divine life are wholly incapable of building into a local assembly, and, if they die without Christ, they will appear at the Great White Throne, Rev 20.11-15, not at the Judgment Seat of Christ. Every believer should have learned that the New Testament does not speak of one Assize before which saved and unsaved will appear at the one time. At the Judgment Seat, Christ’s searching assessment will manifest the nature of the materials the Christian built into the local assembly. The teaching of v.15 makes it abundantly clear that even those who build with wood, hay and stubble are saved. There is no doctrine of purgatory here or elsewhere in the Bible.

 

그러나 어떤 사람”(12); “모든 사람”(13, 두 번); “어떤 사람”(14,15)의 표현에 있는 사람들은 누구인가? 위에 그 날은 그리스도의 심판대로 식별되며 그리스도인에게 준비되어 있음을 언급한다. 기초에서 건축에 대한 문맥에 그리스도의 심판대가 보이고 있는 것은 신자의 지적인 것이 확립되도록 해야 할 것이다. 신성한 생명이 없는 사람은 지역모임 안에서 전적으로 건축을 할 수 없는 것이며, 그들이 그리스도 없이 죽는다면 그들은 그리스도의 심판대가 아니라 흰 보좌에서 나타날 것이다( 20:11-15). 모든 신자는 신약성경이 구원받음과 받지 못한 사람이 한 심판에 동시에 나타날 것을 말씀하지 않으셨다는 것을 교훈 받아야 한다. 심판대에서 그리스도의 살피는 평가는 지역 모임에서 그리스도인을 세우는 재료의 성격이 명백할 것이다. 15절의 가르침이 풍성하게 분명히 하는 것은 심지어 나무, 건초와 짚으로 세우는 구원받은 사람들이 있다. 연옥 대한 교리는 성경의 여기에서나 다른 아무 곳에도 없다.

 

The value the Lord places upon building into the local assembly what will abide, will be made evident when the fire of Divine scrutiny assesses each builder’s work. The builder, who built acceptably with material that will abide, will be rewarded, v.14. The nature of that reward is not specified here, but both the nature of assessment and one aspect of its assessment are: the nature of the assessment is discriminatory; the aspect of service to be assessed is that “which he hath built thereupon”, i.e. upon the foundation that has been laid. Elsewhere in the New Testament other matters that are to be assessed at that time are noted: the deeds done in the body and our disposition toward our brethren, 2 Cor.5.10; Rom.14.10.

 

주님의 평가는 지역 모임에서 지속될 것을 세우는 그 위에 두며, 신성한 시험의 불이 각 건축자의 일을 평가할 때 분명히 이루어질 것이다. 지속될 재료를 가지고 적절하게 세우는 건축자가 보상받을 것이다(14). 그 보상의 성격은 여기에 열거하지 않지만, 평가의 성격과 그 평가의 한 측면 모두가 있다: 평가의 성격은 차별적이다; 평가될 섬김의 측면은 위에 세운 일이 남아 있으면 그는그것이다, 즉 놓여진 기초 위에. 신약성경에 다른 문제들이 다른 곳에서 그 때에 평가되는 것이 기록되어 있다: 행위는 몸과 우리의 형제들을 향한 우리의 자세에서 행한 것이다(고후 5:10; 14:10).

 

The apostle indicates that not only will there be those who will be rewarded; there will also be those who will suffer loss, v.15. The same grammatical structure dispels any sense of this being merely a hypothetical case: he is emphasising that there will be such sad cases. It is equally evident that the terms “shall receive a reward” v.14, and “shall suffer loss” v.15, stand in stark contrast. Both individuals had been builders: one gained a reward, the other suffered loss. Lest any be unsettled as to their eternal security, the Spirit moved Paul to use the word “saved”. Lest any be unconcerned as to the seriousness of losing one’s reward, the Spirit moved Paul to add, “yet so as by fire” v.15. Let every teacher strive to build with gold, silver and precious stones to the glory of God. Let all who exercise their gift ensure that they too build on the foundation with that which will abide.

 

사도는 보상 될 사람들이 있을 뿐만 아니라 또한 손실의 고통을 받게 될 사람이 있을 것을 가리킨다(15). 동일한 문법 구조는 이것이 단지 가상적인 경우의 어떤 의미를 떨쳐버린다: 그가 그러한 슬픈 경우가 될 것이라고 강조하고 있다. 그것은 이 용어가 보상을 받을 것”(14)고통의 손실을 받을 것”(15)을 동등하고 분명하며, 완전한 대조로 서 있다. 두 개인적인 건축자들이 있었다: 한 사람은 보상을, 다른 사람은 고통의 손실을 얻게 되었다. 그들의 영원한 안전으로 일정치 않게 어떤 하지 않는 것이 있다면, 성령은 바울이 구원받은이라는 단어를 사용하도록 옮겼다. 한 가지의 보상을 잃는 심각성에 관심을 가지지 않는 않는다면, 성령은 바울에게 불에 의해 받는 것 같이  추가하도록 옮겼다. 모든 교사는 하나님의 영광에 금, 은과 보석으로 세우기 위해 노력하자. 그들의 은사를 실행하는 모든 자가 그들이 또한 지속될 기초에 세우도록 확실하게 하자.

 

Behaviour In God’S Building

Having unfolded solemn truth relating to the Judgment Seat of Christ, at v.16, the apostle Paul immediately draws attention to a building distinguished by the title “temple of God”.6 He introduces it, as he does other matters in this letter, in such a way that first readers must have realised that he was saying: “you Corinthians, whose boast is in knowledge (1.5; 8.1,2,10,11; 13.2,8) do you not know that ye are the temple of God?” He does not say that those who built with gold, silver and precious stones built this building. Its title “temple of God” may announce more than who dwells there and should be honoured there; it may also make clear that the builder is God Himself. It is not a partially completed construction where the builders are still engaged in building. The temple Solomon built was not indwelt until the construction work was completed, 1 Kgs.8.10,11; 2 Chr.5.13. The delay in the glory of the Lord filling the Holiest of all was not that Solomon was carelessly allowing standards of behaviour among the artisans to slip below acceptable standards. Indeed, in the House under construction there was not heard the noise of a hammer or axe or any iron tool, 1 Kgs.6.7. The stones that reached the site were already prepared and ready for assembly. Not until the work was complete did God condescend to dwell in the temple, as almost 500 years earlier, a cloud did not cover “the tent of the congregation and the glory of the Lord” or fill the tabernacle until Moses had “finished the work” of erecting the court around the completed tabernacle and the altar, Ex.40.33-34. This temple too is complete and functioning.

6 It has been observed that in the Greek text the definite article does not qualify “temple” in the three occasions it occurs in vv. 16-17. The apostle is indicating that the assembly at Corinth is characterised as God’s temple. Similarly the absence of the Greek article qualifying “body of Christ” 12.27, and “house of God” at 1 Tim. 3.15 identifies what the assemblies in Corinth and Ephesus were characteristically.

 

하나님의 건물 안에서 행동

 

16절에서 그리스도의 심판대에 관련된 엄숙한 진리를 표현했고, 사도 바울은 바로 하나님의 성전주제에 의해 구분되었던 건물에 관심을 그린다.6 그는 첫번째 독자들이 그가 말하고 있었던 것을 실행해야 하는 그러한 방식으로 이 편지에서 다른 문제들을 행하는 것에 따라 그것을 소개한다: “너희 고린도인들의 지식에서 자랑하고 있는 자(1:5; 8:1,2,10,11, 13:2,8) 너희가 하나님의 성전임을 알지 못하느냐?” 그는 이 건물 세우는 금, 은과 보석을 가지고 세우는 자들을 말하는 것이 아니었다. 하나님의 성전의 주제는 거기에 거주하는 것과 영광으로 해야 될 사람보다 더 많이 전할 수도 있다; 또한 건축자는 하나님 자신인 것을 분명히 할 수 있다. 그것은 건축자들이 여전히 건물에 종사하는 곳에 부분적으로 완성된 건축이 아니다. 솔로몬이 세우는 성전은 건축공사가 완료될 때까지 거주하지 않았다(왕상 8:10,11; 대하 5:13). 주님의 영광으로 지성소를 채우는 것이 지연됨은 솔로몬이 받아들일 수 있는 기준보다 아래로 내리도록 장인들 중에서 행동의 기준을 경솔하게 허용하는 것이 아니었다. 실제로 건설 중에 그 집 안에서 망치나 도끼나 철 도구의 소리가 들리지 않았다(왕상 6:7). 현장에 도착했던 돌은 이미 모임에 대한 준비되어 있는 채비를 갖추고 있었다. 일이 완공되고 나서야 하나님은 거의 500년 이전처럼 성전에 거하시려고 낮추셨으며, “회중의 장막과 여호와의 영광은 구름이 덮이지 않았다, 또한 성막을 채울 때까지 모세는 성막과 제단을 완료했고 주변 안마당을 세우는 일을 마쳤었다( 40:33-34). 또한 이 성전은 완전하게 기능하고 있다.

 

6 그것은 헬라어 본문에서 명확한 문서가 16-17절에서 일어나는 세 가지 경우에 성전에 한정되지 않는 것이 관찰되었다. 사도는 고린도 모임이 하나님의 성전으로 묘사되고 있음을 나타내고 있다. 마찬가지로 그리스도의 몸을 한정하는 헬라어 문서의 결핍(12:27)과 딤전 3:15하나님의 집은 고린도와 에베소 모임에 특징인 것으로 간주한다.

 

The noun “temple” in vv.16-17 is “naos” in Greek, which defines not the general buildings of the temple complex, but the inner sanctuary – the Holiest of all – where of old only the high priest could venture once a year and that not without blood, Heb.9.7. God no longer dwells in buildings made with hands, but among saints gathered to the Name of the Lord Jesus. (Paul uses the more general noun, “hieron”, for the temple buildings at 9.13. The more general word occurs often in the New Testament, e.g. Matt.4.5; Jn.2.14; Acts 2.46.) At 3.16, Paul poses the rhetorical question: “Know ye not that ye are the temple [naos, or inner sanctuary] of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?” He does not say that the assembly in Corinth “groweth unto an holy temple in the Lord” Eph.2.21, rather he is describing them as already “an habitation of God though the Spirit” Eph.2.22. But only after the work of Calvary was complete and the Holy Spirit had come was any group of persons acknowledged by God as His temple in a particular locality. The Holy Spirit is not here speaking of the specific location where the assembly of God in Corinth met, but the to assembly of saints itself. The Corinthians should have known that the presence of God among them had constituted them as God’s temple.

 

16-17절에서 명사 성전은 복합 성전의 일반적인 건물이 아님을 정의하는 헬라어 naov"(나오스)이지만, 내 성소 지성소-에는 옛 대제사장 만이 일 년에 한 번 담대히 들어갈 수 있는 곳이며 피 없이는 아니하였다( 9:7). 하나님은 더 이상 손으로 만든 건물에 거주하지 않으시지만, 주 예수님의 이름으로 모인 성도들 중에 거하신다. (바울은 9:13에 성전 건물에 대한 보다 더 일반적인 명사 iJerovn(히에론)을 사용한다. 보다 더 일반적인 단어가 신약성경에 종종 나타난다, 즉 마 4:5; 2.14; 2:46). 3:16에서 바울은 수사학적 질문 자세를 취한다: “너희가 하나님의 성전(naov"또는 내 성소)인 것과 하나님의 영께서 너희 안에 거하시는 것을 너희가 알지 못하느냐?” 그는 주 안에서 한 거룩한 전으로 자라가”( 2:21)는 고린도에 모임을 말하는 것이 아니었으며, 오히려 그는 성령을 통해 하나님의 거처로”( 2:22) 이미 그들에게 설명하고 있다. 그러나 단지 갈보리의 사역이 완료된 후에 성령께서 오셨고 특정 지역에서 그분의 성전으로 하나님에 의해 인정된 사람들의 어떤 집단이었다. 성령은 여기에서 고린도에서 모이는 하나님의 모임을 특정 위치로 말하지 않지만 성도들 그 자체에 관해서도 모임으로 말하지 않는다. 고린도인들은 하나님의 성전으로 그들에게 구성되었던 그들 중에 하나님의 임재를 잘 알고 있어야 했다.

 

As Solomon required reverence for the house he was building for the Lord, so as the temple of God in Corinth, Paul required of the Corinthians that none “defile the temple of God” v.17. In the context of 1 Corinthians chapter 3, the defilement (better, “destruction” or “corruption”) would arise not from the immorality and the other sins that the assembly was asked to judge in chapter 5, but from human wisdom that gloried in men, vv.18-21. It is human wisdom that introduces false doctrines, the source of which is often the evil one himself. The seriousness of such corrupting, yea, destructive, doctrines is evident in the retribution specified at v.17: “If any man defile [destroy] the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy.” God Himself will vindicate His own holiness. Lest any fail to perceive that Paul writes of the assembly of God at Corinth, he reminds them once more by adding: “… which temple ye are” v.17. The destroying of Ananias and Sapphira for lying against the Holy Spirit would be an evidence of God acting in government when they introduced deception, Acts 5.1-11. 1 Cor.11.30 may be another instance of Divine retribution visited upon destroyers.

 

솔로몬이 집에 대한 경외심이 필요했던 것처럼 그는 주님에 대해 건축했으며, 그래서 고린도에 하나님의 성전으로 바울은 고린도인들을 필요로 했던 것은 아무도 하나님의 성전을 더럽히”(17)지 않음이다. 고린도전서 3장의 문맥에서, 더럽힘(보다 더 파괴또는 타락”) 5장에서 판단하도록 요구했던 모임의 다른 죄들과 간음에서 일어나지 않을 것이지만 인간의 지혜로부터 사람들을 자랑함이었다(18-21). 그것은 종종 악한 그 자신이 있는 근원으로 거짓 교리들을 소개하는 인간의 지혜이다. 이러한 손상의 심각성, 참으로 파괴적인 교리들은 17절에 상술된 보복이 분명하다: “누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님께서 그를 멸하시리니 하나님의 성전은 거룩하며.” 하나님 자신은 그분 자신의 거룩함을 요구하실 것이다. 바울이 고린도에서 하나님의 모임을 기록한 것을 깨닫는데 어떤 실패를 하지 말자, 그는 “... 너희가 곧 성전이니”(17)을 추가하여 한번 더 그들에게 상기시켜준다. 성령을 거슬러는 거짓말에 대한 아나니아와 삽비라의 멸함은 그들이 속임을 시작할 때 행동은 하나님의 통치권에 증거가 될 것이다( 5:1-11). 고전 11:30은 파괴자들에게 가해지는 신성한 보복의 또 다른 사례일 수도 있다.

 

Yet how different it was when the glory filled the houses Moses and Solomon built. Whilst the priests conducted themselves fittingly and respected the holiness of God, God was pleased to dwell among them. They had the privilege of honouring Him with voluntary offerings as their hearts were moved in thanksgiving for His blessings. In a spiritual house that Paul designated “the temple of God”, God Himself was glorified. That privilege is now ours, whose offerings are spiritual sacrifices, 1 Pet.2.5; Heb.13.5. In a spiritual building that Paul would designate “the temple of God”, God Himself is to be glorified. May that privilege be extended towards us until the Lord Jesus come, that God may be glorified in the assemblies of His people, gathered to the Name of the Lord Jesus.

 

그러나 얼마나 달리 영광이 모세와 솔로몬이 세운 집에 가득했을 때였다. 제사장이 하나님의 거룩함을 존중하면서 그들 자신을 알맞게 처신함과 동시에 하나님은 그들 가운데 거하심을 만족해 하셨다. 그들은 그들의 마음이 그분의 축복에 대한 감사의 표현에 움직이게 되었던 것처럼 자발적인 헌물을 통해 그분에게 영광돌리는 특권을 가졌다. 영적인 집에서 바울이 지정한 하나님의 성전은 하나님 자신이 영광을 받으셨다. 그 특권은 지금 우리의 것이며 그의 헌물은 영적인 희생이다(벧전 2:5; 13:5). 영적인 건물에서 바울이 지정할 하나님의 성전은 하나님 자신이 영광을 받으실 수 있다. 그 특권은 주 예수님께서 오실 때까지 우리를 향해 광범위하게 걸쳐 있다고 해도 좋으며, 그것은 하나님께서 주 예수님의 이름으로 모인 그분의 백성의 모임들에서 영광 받으신다고 할 수 있다.

 

Until He Come

The guidance that God has given as to His pleasure in His people has been provided in permanent written form within the Scriptures. For almost 2,000 years the people of God have had access to that guidance, and some have sought grace to put into practice the ministry of Paul, that “wise masterbuilder”. Despite much failure, across the globe there are expressions of that ministry in assemblies gathered to the Name of the Lord Jesus Christ. But such God-honouring testimony will not continue to mark those lands where presently they shine as lights in a dark world. At the Rapture, all the saints of this present day will be caught up to meet the Lord in the air, 1 Thess.4.13-17. The period of assembly testimony will be ended. Certainly God will not leave Himself without witness; He will raise up those who will bear testimony to Christ, but those He raises up will not build as “a wise masterbuilder” taught us to do. Building with gold, silver and precious stones is a feature of glorifying God that is the peculiar privilege of saints in the period that has extended from Pentecost and will end at the Rapture. Let us then be careful to build on the foundation and to build with gold, silver and precious stones. May every whit of what we build upon the foundation that is laid bespeak His glory, Ps.29.9.

 

그분께서 오실 때까지

 

하나님께서 그분의 백성 안에 그분의 즐거움으로 주어졌던 안내서는 성경으로부터 영구히 기록되어 제공되었다. 거의 2,000년 동안 하나님의 백성들은 그 지침에 대해 접근할 수 있었으며, 일부는 그 현명한 주건축자라고 하는 바울의 사역의 실행 안에 두어 은혜를 추구하고 있다. 많은 실패에도 불구하고, 전 세계에 걸쳐 주 예수 그리스도의 이름으로 모인 모임들에서 해당 사역의 표현이 있다. 그러나 이렇게 하나님을 높이는 증거는 그들이 어두운 세상에 빛으로 비치는 현재 그 땅에 계속 나타내지 않을 것이다. 휴거에서 이 현 시대의 모든 성도는 공중에서 주님을 만나기 위해 들림 받을 것이다(살전 4:13-17). 모임 증거 기간이 끝날 것이다. 물론 하나님께서는 증거없이 자신을 떠나지 않을 것이다; 그분은 그리스도에 대한 증거를 짊어질 자들을 일으키실 것이지만, 그분께서 일으킬 사람들은 우리에게 행하고 가르쳤던 현명한 주건축자로 세우지 않으실 것이다. , , 보석과 더불어 건물은 하나님께 영광 돌리는 기능이며 오순절에서 휴거로 끝이 날 때까지 확장될 것이고 그 시대 성도들의 독특한 특권이다. 동시에 금, 은과 보석으로 세우도록 그리고 기초에 세우도록 조심하자. 어떤 점으로나 우리가 주님의 영광을 나타내며 마련하는 기초 위에 세운 것이라 할 수 있다( 29:9).

http://www.assemblytestimony.org/

posted by 징검 다리