블로그 이미지
징검 다리
그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(딤전 2:4) __________ 신앙상담은 asan1953@naver.com

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Recent Post

theWord Bible Software

Category

Chapter 4 - The Local Church And Its Consideration
4: 지역 교회와 고려사항(1)

B. 커리(북 아일랜드)

In the local assembly believers are brought together and interact with each other in a range of varied circumstances. These circumstances include the spiritual life of the assembly, with all the saints in attendance at the various meetings; the shared aspect of food preparation and the other arrangements necessary for prize giving meetings associated with children’s work; the more social occasions of visitation in one another’s homes. In each of these there is the potential for actions and words being misinterpreted leading to differences, quarrels and unfortunately sometimes division in the company. Every believer must be aware of the other’s sensitivities and seek to ensure that offence is neither given nor taken.

 

지역모임에 신자들은 함께 모여지고 다양한 범위의 환경에서 서로 상호 작용한다. 이들 환경은 다양한 집회들에 출석으로 모든 성도들과 함께 모임의 영적 생명을 포함한다; 음식 준비의 공유되는 측면과 어린이들의 활동과 관련된 집회를 제공하는 데 필요한 다른 준비; 서로의 가정 방문에 관한 더 많은 사회적 행사들. 이들 각각에 교제에서 차이로 말다툼과 불행히도 때로는 분열로 이어지며 오해하게 되는 행동과 말에 대한 가능성이 있다. 모든 신자는 상대방의 민감한 부분을 인식하고 있어야 하며 그 범법행위는 제공되지도 않고 또한 받아들이지도 않게 확실하게 추구한다.

 

There is also daily contact with unbelievers in the community. Again the saints need to be guarded as to their behaviour before the unsaved so that nothing is done or said that may be interpreted as being derogatory to either the testimony of the individual Christian or the collective testimony of the assembly. The ungodly are very quick to judge even the most innocent of comments or actions and quickly spread stories and rumours that could prove harmful to the testimony.

 

또한 지역 사회에서 불신자와 매일 접촉도 있다. 다시 성도는 개인적인 그리스도인의 증거나 모임의 공동 증거 어느 쪽이라도 손상시키는 것으로 해석될 수도 있는 아무렇게나 행동하고 말했던 구원받기 이전에 그들의 행동에서 보호되어야 할 필요가 있다. 죄 많은 사람들은 증거에 해로움을 확인할 수 있는 비평이나 행동, 빠르게 퍼지는 이야기와 소문 심지어 가장 무고한 것을 재판하는 것이 매우 빠르다.

 

Thus, in the language of the heading for this chapter, each believer must give due consideration to his behaviour. To highlight this in the local assembly context, a section of Paul’s first letter to the Corinthians is very useful.

 

This epistle may be divided thus:

Controversy In The Assembly – Chs.1-4.

Cleanliness In The Assembly - Chs.5-7.

Consideration In The Assembly – Chs.8-10.

Commemoration In The Assembly – Ch.11.

Communication In The Assembly – Chs.12-14.

Climax Of The Assembly – Ch.15.

  Collection In The Assembly – Ch.16.

 

따라서 이 장을 위한 제목의 표현에서 각 신자는 그의 행동에 대한 고려사항을 당연히 제시해야 한다. 지역모임 환경에서 이것을 강조하려면 바울의 고린도에 보낸 첫번째 편지의 한 부분은 매우 유익하다.

 

이 서신은 다음과 같이 나눌 수 있다:

  모임에서 논쟁 - 1-4.

  모임에서 청결 - 5-7.

  모임에서 고려 - 8-10.

  모임에서 기념 - 11.

  국회에서 친교 - 12-14.

  모임의 정점 - 15.

  모임에서 헌금 - 16.

 

Consideration in the assembly – chs.8-10

The lengthy section that deals with this subject is chapters 8-10. To deal with these in a verse by verse manner would not be possible within the bounds of this publication. However the recurring word “lest”, enables the truth to be expounded and grasped. Note the references:

 

Consider Your Brother - Ch.8.9,13

“But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak” – Ch.8.9.

 

“Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend” – Ch.8.13.

 

Consider The Gospel – Ch.9.12

“If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ” – Ch.9.12.

 

Consider Your Future Reward – Ch.9.27

“But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway” – Ch.9.27.

 

Consider Your Present Standing – Ch.10.12

“Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall” – Ch.10.12.

 

모임에서 고려사항(8-10)

이 주제를 다루는 긴 항목은 8-10장이다. 절 방식에 의한 절에서 이것들을 다루려는 것은 이 자료의 범위 내에서 할 수 있는 것이 아니다. 그러나 반복되는 단어 “…않도록은 해석되고 붙들려 하는 진리가 가능하다. 언급들을 주목하라:

 

형제를 고려하라(8:9,13)

오직 너희의 이 자유가 약한 자들에게 결코 걸림돌이 되지 않도록 조심하라”(8:9).

 

그러므로 만일 음식이 내 형제를 실족하게 하면 나는 세상이 서 있는 한 고기를 먹지 아니하여 내 형제가 실족하지 아니하게 하리라”(8:13).

 

복음을 고려하라(9:12)

다른 이들이 너희에 대한 이 권리에 참여하거든 하물며 우리는 어떠하겠느냐? 그럼에도 불구하고 우리가 이 권리를 쓰지 아니하고 모든 것을 참는 것은 우리가 그리스도의 복음을 가로막지 아니하려 함이라”(9:12).

 

미래의 보상을 고려하라(9:27)-

오직 내가 내 몸을 억제하여 복종시킴은 내가 다른 사람들에게 복음을 선포한 뒤에 어떤 방법으로든 내 자신이 버림을 받지 않게 하려 함이라”(9:27).

 

현재 서 있음을 고려하라(10:12)

그런즉 스스로 서 있는 줄로 생각하는 자는 넘어지지 않도록 주의할지니라”(10:12).

 

Consider Your Brother – Ch.8.9,13

The subject matter of 1 Corinthians chapter 8 is clearly stated in the four-fold repetition in vv.1-10, as follows: “Now as touching things offered unto idols” v.1; “those things that are offered in sacrifice unto idols” v.4; “a thing offered unto an idol” v.7; “those things which are offered to idols” v.10. Thus, there can be no doubt that Paul is dealing with the Christian’s attitude to “things offered unto idols”. This is considered twice in 1 Corinthians. In chapter 8 the subject is dealt with from my brother’s viewpoint and in chapter 10 it is from God’s viewpoint; which explains why in 10.21, it is not permitted, “Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the table of devils.” However, in chapter 8 the possibility is considered from the standpoint of how my actions will affect my brother.

 

형제를 고려하라(8:9,13)

고린도전서 8장의 주제 문제는 1-10절에 네 번이나 반복하며 분명하게 말한다: “이제 우상들에게 바친 것들에 관하여는”(1) “우상들에게 희생물로 바친 것들을”(4), “우상에게 바친 것으로”(7”, “우상들에게 바친 것들을”(10). 따라서, 의심할 여지가 없이 바울은 우상에게 바쳐진 것들로 그리스도인의 태도를 함께 다루고 있다. 이것은 고린도전서에서 두 번 고려되었다. 8장에서 내 형제의 관점에서, 그리고 10장에서 그것은 하나님의 관점에서 다루어진 이유를 10:21에서 설명하며, 그것은 허용되지 않는다, “너희가 주의 잔과 마귀들의 잔을 겸하여 마실 수 없으며 주의 상과 마귀들의 상에 겸하여 참여하는 자가 될 수 없느니라.” 그러나 8장에서 가능성은 내 행동이 내 형제에게 영향을 미칠 방법의 관점에서 고려된다.

 

Paul’s teaching revolves around the knowledge and consciences of ‘strong’ and ‘weak’ Christians. Every Christian has knowledge, “Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth” v.1. A decision ought not to be made purely on the grounds of mere intellectual knowledge. This can inflate a person and lead to a disregard of the other person’s feelings and shut out the expected display of love that will build up or edify. This is not a display of real Christian knowledge and so Paul writes, “if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know” v.2.

 

바울의 가르침은 강하고약한그리스도인의 지식과 양심을 맴돈다. 모든 그리스도인은 이제 우상들에게 바친 것들에 관하여는 우리가 다 지식이 있는 줄로 아나니 지식은 우쭐대게 하나 사랑은 세워 주느니라”(1). 결정은 단순한 지적인 지식의 바탕에 순수하게 되어지지 않게 해야 된다. 이것은 사람을 우쭐대게 하고 다른 사람의 감정을 무시함으로 이어질 수 있는 것이 예상되는 것을 차단하고 사랑을 나타내는 것은 덕을 끼치고 세울 것이다. 이것은 실제 그리스도인 지식에 관해 나타내지 않으며 그래서 바울은 기록한다 만일 어떤 사람이 자기가 무엇을 아는 줄로 생각하면 그는 마땅히 알아야 할 바를 아직 전혀 알지 못하느니라”(2).

 

Concerning those who are strong in their Christian faith it is written, “we know that an idol is nothing in the world” v.4. But others are to be considered: “Howbeit there is not in every man that knowledge” v.7. He is stating that not every man in Christian experience has come to recognise this fact, and because of this the weak brother’s conscience must be respected and not callously overridden. No spiritual Christian will say, like Cain, “Am I my brother’s keeper?” Gen.4.9. He will have a care and concern for the spiritual welfare of his brother, and will seek to encourage him and do all he can to maintain his brother’s fellowship with God.

 

그리스도인 믿음에 강한 자들에 관해서 그것을 기록했다, “우리가 우상은 세상에서 아무것도 아니며 한 분 외에는 다른 신이 없는 줄 아노라”(4). 그러나 다른 사람들을 고려하게 된다: “그러나 모든 사람에게 그 지식이 있지는 아니하니”(7). 그는 그리스도인 경험에서 모든 사람이 이 사실을 인식하게 되었던 것이 아니라고 언급한다, 그리고 이 약한 형제의 양심은 존중 받아야 하고 냉담하게 짓밟히지 않아야 하기 때문이다. 어떤 영적 그리스도인은 가인처럼 말할 것이다, “내가 내 형제를 지키는 자니이까?”(4:9). 그는 그의 형제의 영적인 복지에 대한 관심과 우려를 가질 것이며, 그를 격려하려 할 것이고 하나님과 가지는 그의 형제의 교제를 유지하기 위해 그가 할 수 있는 모든 수행과 그를 격려하려고 추구할 것이다.

 

That this is a matter of conscience and not vital doctrine is seen by the repetition of the word as noted: “some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled” v.7; “shall not the conscience of him which is weak be emboldened …” v.10; “wound their weak conscience …” v.12.

 

()것이 양심의 문제이며 중요하지 않은 교리는 주목했던 것처럼 단어의 반복으로 볼 수 있다; “어떤 사람들은 이 시각까지도 우상을 의식하며 우상에게 바친 것으로 여기고 그것을 먹으므로 그들의 약한 양심이 더러워졌느니라”(7); “약한 그 사람의 양심이 담대하게 되어…”(10); “그들의 약한 양심을 상하게 하면…”(12).

 

Paul gives seven results of ignoring or riding rough shod over the conscience of another Christian.

 

“Their conscience being weak is defiled” - v.7

The verb “defiled” means to contaminate or to pollute. W. E. Vine states the word means, “to besmear, as with mud or filth.” This can be appreciated by considering the other occurrences of the word in the New Testament. These are; Rev. 3.4, “Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments”, Rev.14.4 “These are they which were not defiled with women; for they are virgins.”

 

These saints had been delivered from idolatry but some were still not clear of the superstition that was latent in that system. Their weakness was in this unclear thinking concerning idolatry and thus, by eating, they were smitten with guilt and their conscience was no longer clean and at ease with God: it was polluted and they felt themselves to be defiled.

 

바울은 다른 그리스도인의 양심을 통해 감당할 수 없는 입장을 무시하거나 극복하는 일곱가지 결과를 제공한다.

 

그들의 약한 양심이 더러워졌느니라”(7)

더럽혔다동사는 더럽히거나 오염시키려는 것을 의미한다. W.E 바인은 진흙이나 오물과 같이 더럽히는의미의 단어를 언급한다. 이것은 신약성경에서 단어의 다른 발견들을 고려함으로 식별할 수 있다. 이것들은 계 3:4에 있다, “사데에도 자기 옷을 더럽히지 아니한 몇 이름이 네게 있어”, 14:4이들은 여자들과 더불어 자신을 더럽히지 않은 자들이니 그들은 처녀들이니라.”

 

이들 성도들은 우상 숭배에서 해방되었지만, 일부는 여전히 체제에 잠재하여 있어 미신적 행위가 분명하지 못했다. 그들의 약함은 우상 숭배에 관한 불분명한 사고에 있었으므로, 따라서 식사에 의해, 그들은 죄책감에 사로잡혔고 그들의 양심은 더 이상 깨끗하지 않았고 하나님과 가지는 편안함이 없다: 그것은 오염되어 있었고 그들은 그들 자신이 더럽혀졌다고 느꼈다.

 

“A stumblingblock to them that are weak”- v.9

In v.8 Paul acknowledges that food and the partaking thereof are of no consequence: “But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.” This would leave the strong brother with the authority to say that he could eat anything because apostolic approval had been given. But in v.9 the apostle says there is another consideration and that is the weaker brother: “But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.”

 

The verb “take heed” is in the present tense and in the imperative mood, which means that this is an apostolic command: and it is continual and not an isolated incident. Thus we are commanded not to put a “stumblingblock” in the way of the weak saint. This is a means whereby others are tripped up. In a similar context Paul uses this word in Romans chapter 14, “that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother’s way” v.13; “it is evil for that man who eateth with offence” v.20.

 

약한 자들에게 걸림돌이”(9)

8절에서 바울은 그 음식을 인정하고 그것에 관한 참여는 더 중요하지 않다: “그러나 음식은 우리를 하나님 앞에 내세우지 못하나니 우리가 먹어도 더 낫지 아니하고 먹지 않아도 더 못하지 아니하니라.” 이것은 말할 수 있는 권위와 더불어 강한 형제를 떠날 것이며 그는 사도적인 승인이 주어졌기 때문에 아무 것이나 먹을 수 있다. 그러나 9절에서 사도는 또 다른 고려사항이 있으며 그것이 약한 형제임을 말한다: “오직 너희의 이 자유가 약한 자들에게 결코 걸림돌이 되지 않도록 조심하라.”

 

조심하라동사는 현재 시제와 사도적인 명령을 의미하는 명령형에 있다: 그리고 그것은 지속적이고 고립된 사건이 아니다. 따라서 우리는 약한 성도의 길에 걸림돌을 두지 않아야 하는 명령이다. 이것은 다른 사람들까지 걸려 넘어지게 된다는 의미이다. 유사한 맥락에서 바울은 로마서 14장에서 이 단어를 사용한다, “자기 형제의 길에 걸림돌이나 넘어질 기회를 두는 사람이 없는지 판단할지니라”(13); “실족하게 하며 먹는 그 사람에게는 그것이 악하니라”(20).

 

“The conscience of him which is weak be emboldened” - v.10

Paul continues, “For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol’s temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols.” We live in an age when some people say, “I can do my own thing”; “I don’t care where I’m seen or in what company I’m found”; “It’s nobody’s business but mine” etc. Such an attitude is totally condemned by the apostle. He commences this verse by saying, “if any man see thee” and so underlines that it is important where Christians are seen. This person was seen sitting “at meat in the idol’s temple”. He had the knowledge that the idol was nothing and there was no reason why he ought not to enjoy his meal, but he must consider how his behaviour affected his fellow believer. He might have argued that he was doing no harm and doing nothing sinful, but in reality he was because he was causing grief to his brother. This was because he caused his weak brother’s conscience to be “emboldened”, meaning that it was built up to do the same thing and that was something with which his brother did not fully agree.

 

약한 그 사람의 양심이 담대하게 되어”(10)

바울은 계속하기를 지식이 있는 네가 우상의 전에서 음식 앞에 앉은 것을 어떤 사람이 보면 약한 그 사람의 양심이 담대하게 되어 우상들에게 바친 것들을 먹게 되지 아니하겠느냐?” 우리는 일부 사람들이 말하는 때의 시대에 살고 있다, “나는 내 자신의 일을 할 수 있다”; “나는 내가 보고 있는 곳이나 내가 발견한 어떤 교제에 관심이 없다”; “그것은 누구의 사업이지만 내 것이다. 그러한 태도는 완전히 사도에 의해 책망되고 있다. 그는 이 절을 말하는 것으로 시작한다 만일 어떤 사람이 당신을 본다면그래서 그리스도인이 보이는 곳은 중요하다는 것을 강조한다. 이 사람이 우상의 전에서 음식 앞에앉은 것이 보였다. 그는 우상은 아무것도 아니라는 것과 왜 그 음식을 즐겨서는 안된다는 이유에 대한 지식을 가졌지만 그는 그의 행동이 그의 동료 신자에 어떤 영향을 끼쳤는지를 고려해야 한다. 그는 그가 어떤 나쁜 일을 하지 않고 아무 죄도 짓지 않고 있었다는 주장을 했을 수도 있지만, 실제로 그는 그의 형제에게 비탄의 원인이 되었기 때문이었다. 이것은 그의 약한 형제의 양심을 담대하게되도록 했던 원인이 된 때문이었으며, 그 의미는 그 같은 일을 하도록 세웠던 것과 그의 형제가 완전히 동의하지 않았던 어떤 것들이었다.

 

“And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? - v.11

What a statement! It brings the solemnity of our actions into stark relief. Paul asks the question about the knowledge of the strong brother, is he prepared to use this knowledge to the detriment of his brother? The word “perish” means to be broken or rendered useless. This would be the result of the weak brother imitating the strong brother’s actions and being smitten by his conscience. Does it really matter about the weak brother? Is he worth considering? Paul gives us his value by commenting that he was one “for whom Christ died”. There is no greater price than this. The weak brother is of inestimable value and so demands the consideration of his brother. The tremendous contrast is between the love of Christ who died for him and the callousness of the brother in disregarding him.

 

그러면 네 지식으로 말미암아 그 약한 형제가 멸망하리니 그를 위해 그리스도께서 죽으셨느니라”(11)

무슨 표현인가! 그것은 뚜렷하게 두드러진 것으로 우리의 행동의 엄숙함을 가져온다. 바울은 강한 형제의 지식에 대한 질문을 묻는 것은 그가 그의 형제의 손상에 이 지식을 사용할 준비가 되어 있는가 이다. “멸망하다단어는 깨어지거나 쓸모없게 된 것을 의미한다. 이것은 약한 형제가 강한 형제의 행동을 모방하고 그의 양심에 의해 고통받게 되는 결과가 될 것이다. 정말로 약한 형제에 대한 문제인가? 그는 고려할 가치가 있는가? 바울은 그가 그를 위해 그리스도께서 죽으셨던 사람이었다는 설명으로 그의 가치를 우리에게 제시한다. 이것보다 더 큰 값은 없다. 약한 형제는 헤아릴 수 없는 가치이며 그래서 그의 형제에 관해 고려할 것을 요구한다. 엄청난 비교가 그를 위해 죽으신 그리스도의 사랑과 그를 경시하는 형제의 무정함 사이에 있다.

 

“When ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience” - v.12

Paul is reaching the climax of his argument as he uses these strong words, “sin” and “wound”. These are words full of emotion and ought to bring the strong brother to realise how important it is to consider his weaker brother when decisions have to be made. J.N.Darby catches the continuity implied in the verbs when he translates it as, “thus sinning against the brethren, and wounding their weak conscience, ye sin against Christ”. Thus Paul is not speaking of a single one-off action, rather this is the ongoing sinning and wounding of a brother who is in the continual state of being weak. Also the word has changed from the singular “brother” to the plural “brethren” and is widening the argument to embrace all within the Christian community.

 

The word “wound” implies to smite with the fist or a whip and illustrates how cutting and painful a wounded conscience can be and really no one with a modicum of Christian compassion would want to expose his brother to this.

 

너희가 이와 같이 형제들에게 죄를 짓고 그들의 약한 양심을 상하게 하면”(12)

바울은 이들 강한 단어 상함을 그가 사용하므로 그의 논쟁의 정점에 도달하고 있다. 이것들은 감정이 가득한 단어이고 그것이 결정이 되어야 할 때 그의 약한 형제를 고려하고 있는 중요한 방법임을 강한 형제가 깨닫는 책임을 가져온다. J.N.다비는 따라서 형제에 대한 죄를 범하고, 그들의 약한 양심에 상처를 입히는 것은 너희가 그리스도에 대한 죄라고 그가 번역할 때 동사에 포함된 연속성을 잡는다. 따라서 바울은 하나의 일회성의 행동을 말하는 것이 아니라 오히려 이것이 연약함이 계속되는 상태에 있는 형제를 상처 입히고 있는 진행중인 범죄이다. 또한 단어는 단수 형제에서 복수 형제들로 바뀌었고 그리스도인 집단 내에 모두를 포용할 수 있는 주장을 확대하고 있다.

 

상처단어는 주먹이나 채찍으로 때리는 것을 함축하며 오려내듯 아픈 고통으로 상하게 하는 양심이 있을 수 있다는 방법을 설명하며 실제로 극소하게라도 그리스도인의 동정심이 있는 사람은 그의 형제의 이것에 대해 드러내고 싶어할 사람은 없을 것이다.

 

“Ye sin against Christ” - v.12

This expression is the top stone of his argument and highlights the seriousness of a thoughtless or selfish action that could lead to grief and pain for a brother. When it is seen as “sin against Christ” any excuse is made invalid.

 

This is one of the references that clearly shows the intimate link between Christ and His people – sin against them is sin against Him. Paul learned this at the time of his conversion, when the Lord said that persecution of the Church was persecution of Him, “Saul, Saul, why persecutest thou Me?” Acts 9.4; 22.7; 26.14.

 

그리스도께 죄를 짓느니라”(12)

이 표현은 그의 주장과 생각이나 이기적인 행동의 심각성을 강조하는 최고점이며 형제에 대한 슬픔과 고통으로 이어질 수 있다. 그것이 그리스도에 대한 죄로 볼 때 어떤 변명이라도 무효하게 되어 있다.

 

이것이 언급하는 한 가지는 그리스도와 그분의 백성 사이의 친밀한 연결이 분명히 보인다 - 그들에 대한 죄는 그분에게 대한 죄. 바울은 그의 회심의 때에 주님께서 교회의 박해는 자신에게 박해한 것이었다고 말씀하셨을 때 이것을 배웠다 사울아, 사울아, 어찌하여 네가 나를 핍박하느냐?”( 9:4; 22:7; 26:14).

 

“If meat make my brother to offend” - v.13

Paul states the final result of the inconsiderate action and the reaction of the spiritual man, “Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.” Twice in the verse he uses the verb, “to offend”. This is our English word “scandalise” and has the meaning ‘to set a trap for’. What Christian would want to set a trap for his brother and cause him to fall? We must guard not only our testimony, but that of our brethren.

 

The reaction of the spiritual is quite simple: “I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.” A consideration of a brother with a desire to see him prosper in Divine things and be at rest with his conscience, demands that I do nothing that would hurt him, even though I feel there is nothing wrong in my actions.

 

만일 음식이 내 형제를 실족하게 하면”(13)

바울은 동정심 없는 행동과 영적인 사람의 반발에 관한 마지막 결과를 언급한다, “그러므로 만일 음식이 내 형제를 실족하게 하면 나는 세상이 서 있는 한 고기를 먹지 아니하여 내 형제가 실족하지 아니하게 하리라.” 그는 실족하게동사를 그 절에서 두 번이나 사용한다. 이것은 우리의 영어 단어 분개하게 만들다이며 덫을 놓는 것에 대한의미하는 것이었다. 어떤 그리스도인이 그의 형제에게 덫을 놓고 그를 넘어지게 할 것인가? 우리는 우리의 증거뿐만 아니라 우리의 형제들의 것도 지켜야 한다.

 

영적인 반응은 매우 간단하다: “나는 세상이 서 있는 한 고기를 먹지 아니하여 내 형제가 실족하지 아니하게 하리라.” 그의 양심으로 쉬고 있는 신성한 일들에서 번성하는 그를 볼 수 있는 욕망과 더불어 형제의 고려사항은 심지어 내 행동에 아무 문제가 없다고 생각하더라도, 내가 그를 다치게 할 것은 아무것도 하지 않는 것을 요구한다.

 

http://www.assemblytestimony.org/

posted by 징검 다리